KNV
12. ನಿನ್ನ ಕರುಣೆಯಿಂದ ನನ್ನ ಶತ್ರು ಗಳನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿ ನನ್ನ ಪ್ರಾಣವನ್ನು ಸಂಕಟ ಪಡಿಸುವವರನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಾಶಮಾಡು; ನಾನು ನಿನ್ನ ಸೇವಕನಾಗಿದ್ದೇನೆ.
ERVKN
12. ನಿನ್ನ ಶಾಶ್ವತ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ನನಗೆ ತೋರಿಸು. ನನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬೇಕೆಂದಿರುವ ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ಸೋಲಿಸು. ನಾನು ನಿನ್ನ ಸೇವಕನಾಗಿರುವೆ.
IRVKN
12. ನನಗೆ ಕೃಪೆತೋರಿಸಿ ನನ್ನ ವೈರಿಗಳನ್ನು ಖಂಡಿಸಿಬಿಡು. ನನ್ನ ಪ್ರಾಣಕಂಟಕರನ್ನೆಲ್ಲಾ ಕಡಿದುಹಾಕು; ನಾನು ನಿನ್ನ ಸೇವಕನಲ್ಲವೇ.
KJV
12. And of thy mercy cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I [am] thy servant.
AMP
12. And in your mercy and loving-kindness, cut off my enemies and destroy all those who afflict my inner self, for I am Your servant.
KJVP
12. And of thy mercy H2617 cut off H6789 mine enemies H341 , and destroy H6 all H3605 NMS them that afflict H6887 my soul H5315 CFS-1MS : for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS [ am ] thy servant H5650 .
YLT
12. And in Thy kindness cuttest off mine enemies, And hast destroyed all the adversaries of my soul, For I [am] Thy servant!
ASV
12. And in thy lovingkindness cut off mine enemies, And destroy all them that afflict my soul; For I am thy servant. Psalm 144 A Psalm of David.
WEB
12. In your loving kindness, cut off my enemies, And destroy all those who afflict my soul, For I am your servant.
NASB
12. In your kindness put an end to my foes; destroy all who attack me, for I am your servant. Psalm
ESV
12. And in your steadfast love you will cut off my enemies, and you will destroy all the adversaries of my soul, for I am your servant.
RV
12. And in thy lovingkindness cut off mine enemies, and destroy all them that afflict my soul; for I am thy servant.
RSV
12. And in thy steadfast love cut off my enemies, and destroy all my adversaries, for I am thy servant.
NKJV
12. In Your mercy cut off my enemies, And destroy all those who afflict my soul; For I [am] Your servant.
MKJV
12. And out of Your mercy cut off my enemies, and destroy all those who afflict my soul; for I am Your servant.
AKJV
12. And of your mercy cut off my enemies, and destroy all them that afflict my soul: for I am your servant.
NRSV
12. In your steadfast love cut off my enemies, and destroy all my adversaries, for I am your servant.
NIV
12. In your unfailing love, silence my enemies; destroy all my foes, for I am your servant.
NIRV
12. Because your love is faithful, put an end to my enemies. Destroy all of them, because I serve you.
NLT
12. In your unfailing love, silence all my enemies and destroy all my foes, for I am your servant. A psalm of David.
MSG
12. In your great love, vanquish my enemies; make a clean sweep of those who harass me. And why? Because I'm your servant.
GNB
12. Because of your love for me, kill my enemies and destroy all my oppressors, for I am your servant.
NET
12. As a demonstration of your loyal love, destroy my enemies! Annihilate all who threaten my life, for I am your servant.
ERVEN
12. Show me your love and defeat my enemies. Destroy those who are trying to kill me because I am your servant.