ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಕೀರ್ತನೆಗಳು
KNV
99. ನನ್ನ ಬೋಧಕರೆಲ್ಲರಿಗಿಂತ ನಾನು ಬುದ್ಧಿವಂತ ನಾಗಿದ್ದೇನೆ; ನಿನ್ನ ಸಾಕ್ಷಿಗಳು ನನ್ನ ಧ್ಯಾನವಾಗಿವೆ.

ERVKN
99. ನಿನ್ನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ನಾನು ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ ನನ್ನ ಉಪಾಧ್ಯಾಯರಿಗಿಂತ ಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ.

IRVKN
99. ನಿನ್ನ ಕಟ್ಟಳೆಗಳು ನನ್ನ ಧ್ಯಾನವಾಗಿರುವುದರಿಂದ, ನನ್ನ ಉಪಾಧ್ಯಾಯರಿಗಿಂತ ಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ.



KJV
99. I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies [are] my meditation.

AMP
99. I have better understanding and deeper insight than all my teachers, because Your testimonies are my meditation. [II Tim. 3:15.]

KJVP
99. I have more understanding H7919 than all H3605 M-CMS my teachers H3925 : for H3588 CONJ thy testimonies H5715 [ are ] my meditation H7881 NFS .

YLT
99. Above all my teachers I have acted wisely. For Thy testimonies [are] my meditation.

ASV
99. I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.

WEB
99. I have more understanding than all my teachers, For your testimonies are my meditation.

NASB
99. I have more understanding than all my teachers, because I ponder your decrees.

ESV
99. I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.

RV
99. I have more understanding than all my teachers; for thy testimonies are my meditation.

RSV
99. I have more understanding than all my teachers, for thy testimonies are my meditation.

NKJV
99. I have more understanding than all my teachers, For Your testimonies [are] my meditation.

MKJV
99. I have more understanding than all my teachers; for Your testimonies are my prayer.

AKJV
99. I have more understanding than all my teachers: for your testimonies are my meditation.

NRSV
99. I have more understanding than all my teachers, for your decrees are my meditation.

NIV
99. I have more insight than all my teachers, for I meditate on your statutes.

NIRV
99. I know more than all of my teachers do, because I spend time thinking about your covenant laws.

NLT
99. Yes, I have more insight than my teachers, for I am always thinking of your laws.

MSG
99. I've even become smarter than my teachers since I've pondered and absorbed your counsel.

GNB
99. I understand more than all my teachers, because I meditate on your instructions.

NET
99. I have more insight than all my teachers, for I meditate on your rules.

ERVEN
99. I am wiser than all my teachers, because I study your rules.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 176 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 99 / 176
  • ನನ್ನ ಬೋಧಕರೆಲ್ಲರಿಗಿಂತ ನಾನು ಬುದ್ಧಿವಂತ ನಾಗಿದ್ದೇನೆ; ನಿನ್ನ ಸಾಕ್ಷಿಗಳು ನನ್ನ ಧ್ಯಾನವಾಗಿವೆ.
  • ERVKN

    ನಿನ್ನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ನಾನು ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ ನನ್ನ ಉಪಾಧ್ಯಾಯರಿಗಿಂತ ಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ.
  • IRVKN

    ನಿನ್ನ ಕಟ್ಟಳೆಗಳು ನನ್ನ ಧ್ಯಾನವಾಗಿರುವುದರಿಂದ, ನನ್ನ ಉಪಾಧ್ಯಾಯರಿಗಿಂತ ಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿದ್ದೇನೆ.
  • KJV

    I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
  • AMP

    I have better understanding and deeper insight than all my teachers, because Your testimonies are my meditation. II Tim. 3:15.
  • KJVP

    I have more understanding H7919 than all H3605 M-CMS my teachers H3925 : for H3588 CONJ thy testimonies H5715 are my meditation H7881 NFS .
  • YLT

    Above all my teachers I have acted wisely. For Thy testimonies are my meditation.
  • ASV

    I have more understanding than all my teachers; For thy testimonies are my meditation.
  • WEB

    I have more understanding than all my teachers, For your testimonies are my meditation.
  • NASB

    I have more understanding than all my teachers, because I ponder your decrees.
  • ESV

    I have more understanding than all my teachers, for your testimonies are my meditation.
  • RV

    I have more understanding than all my teachers; for thy testimonies are my meditation.
  • RSV

    I have more understanding than all my teachers, for thy testimonies are my meditation.
  • NKJV

    I have more understanding than all my teachers, For Your testimonies are my meditation.
  • MKJV

    I have more understanding than all my teachers; for Your testimonies are my prayer.
  • AKJV

    I have more understanding than all my teachers: for your testimonies are my meditation.
  • NRSV

    I have more understanding than all my teachers, for your decrees are my meditation.
  • NIV

    I have more insight than all my teachers, for I meditate on your statutes.
  • NIRV

    I know more than all of my teachers do, because I spend time thinking about your covenant laws.
  • NLT

    Yes, I have more insight than my teachers, for I am always thinking of your laws.
  • MSG

    I've even become smarter than my teachers since I've pondered and absorbed your counsel.
  • GNB

    I understand more than all my teachers, because I meditate on your instructions.
  • NET

    I have more insight than all my teachers, for I meditate on your rules.
  • ERVEN

    I am wiser than all my teachers, because I study your rules.
ಒಟ್ಟು 176 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 99 / 176
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References