KNV
8. ನಾನು ನೋಡಿದಾಗ ಇಗೋ, ನರಗಳು ಹಬ್ಬಿಕೊಂಡವು ಮಾಂಸವು ಹರಡಿಕೊಂಡಿತು, ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ಚರ್ಮವು ಮುಚ್ಚಿ ಕೊಂಡಿತು. ಆದರೆ ಅವುಗಳಿಗೆ ಉಸಿರೇ ಇರಲಿಲ್ಲ.
ERVKN
8. ನನ್ನ ಕಣ್ಣೆದುರಿನಲ್ಲೇ ಅವುಗಳಿಗೆ ಸ್ನಾಯುಗಳು, ನರಗಳು ಬಂದವು; ಮತ್ತು ಚರ್ವವು ಅವುಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿತು. ಆದರೆ ಆ ಶರೀರ ಚಲಿಸಲಿಲ್ಲ. ಯಾಕೆಂದರೆ ಅದರಲ್ಲಿ ಶ್ವಾಸವಿರಲಿಲ್ಲ.
IRVKN
8. ನಾನು ನೋಡುತ್ತಿರುವಾಗ ಏನಾಶ್ಚರ್ಯ ಆಹಾ, ಅವುಗಳ ಮೇಲೆ ನರಗಳು ಹಬ್ಬಿಕೊಂಡವು, ಮಾಂಸವು ಹರಡಿಕೊಂಡಿತು, ಚರ್ಮವು ಮೇಲ್ಹೊದಿಕೆಯಾಯಿತು, ಶ್ವಾಸ ಮಾತ್ರ ಇರಲಿಲ್ಲ.
OCVKN
KJV
8. And when I beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but [there was ]no breath in them.
AMP
8. And I looked and behold, there were sinews upon [the bones] and flesh came upon them and skin covered them over, but there was no breath or spirit in them.
KJVP
8. And when I beheld H7200 , lo H2009 , the sinews H1517 and the flesh H1320 W-NMS came up H5927 upon H5921 PREP-3MP them , and the skin H5785 NMS covered H7159 them above H4605 : but [ there ] [ was ] no H369 NPAR breath H7307 W-GFS in them .
YLT
8. And I beheld, and lo, on them [are] sinews, and flesh hath come up, and cover them doth skin over above -- and spirit there is none in them.
ASV
8. And I beheld, and, lo, there were sinews upon them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them.
WEB
8. I saw, and, behold, there were sinews on them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them.
NASB
8. I saw the sinews and the flesh come upon them, and the skin cover them, but there was no spirit in them.
ESV
8. And I looked, and behold, there were sinews on them, and flesh had come upon them, and skin had covered them. But there was no breath in them.
RV
8. And I beheld, and lo, there were sinews upon them, and flesh came up, and skin covered them above: but there was no breath in them.
RSV
8. And as I looked, there were sinews on them, and flesh had come upon them, and skin had covered them; but there was no breath in them.
NKJV
8. Indeed, as I looked, the sinews and the flesh came upon them, and the skin covered them over; but [there was] no breath in them.
MKJV
8. And I watched. And behold! The sinews and the flesh came up on them, and the skin covered them above. But there was no breath in them.
AKJV
8. And when I beheld, see, the sinews and the flesh came up on them, and the skin covered them above: but there was no breath in them.
NRSV
8. I looked, and there were sinews on them, and flesh had come upon them, and skin had covered them; but there was no breath in them.
NIV
8. I looked, and tendons and flesh appeared on them and skin covered them, but there was no breath in them.
NIRV
8. I saw tendons and flesh appear on them. Skin covered them. But there was no breath in them.
NLT
8. Then as I watched, muscles and flesh formed over the bones. Then skin formed to cover their bodies, but they still had no breath in them.
MSG
8. I kept watching. Sinews formed, then muscles on the bones, then skin stretched over them. But they had no breath in them.
GNB
8. While I watched, the bones were covered with sinews and muscles, and then with skin. But there was no breath in the bodies.
NET
8. As I watched, I saw tendons on them, then muscles appeared, and skin covered over them from above, but there was no breath in them.
ERVEN
8. There before my eyes, I saw sinew and muscles begin to cover the bones. Skin began to cover them, but there was no breath in them.