KNV
23. ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅನ್ಯಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಚದರಿಸುತ್ತೇನೆಂದೂ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಹರಡಿಸುತ್ತೇನೆಂದೂ ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವರ ಮೇಲೆ ಕೈ ಎತ್ತಿದೆನು;
ERVKN
23. ಆಗ ನಾನು ಅಡವಿಯಲ್ಲಿ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಮಾತುಕೊಟ್ಟೆನು. ನಾನು ಅವರನ್ನು ನಾನಾ ದೇಶಗಳಿಗೆ ಚದರಿಸಿಬಿಡುವೆನೆಂದು ಅವರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದೆನು.
IRVKN
23. ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅನ್ಯಜನಾಂಗಗಳಲ್ಲಿ ಚದರಿಸುತ್ತೇನೆಂದೂ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಹರಡಿಸುತ್ತೇನೆಂದೂ ಮರುಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಮಾಣ ಮಾಡಿ ಹೇಳಿದೆ.
KJV
23. I lifted up mine hand unto them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;
AMP
23. Moreover, I lifted up My hand and swore to them in the wilderness that I would scatter them among the [heathen] nations and disperse them in the countries,
KJVP
23. I H589 PPRO-1MS lifted up H5375 VQQ1MS mine hand H3027 CFS-1MS unto them also H1571 CONJ in the wilderness H4057 , that I would scatter H6327 them among the heathen H1471 , and disperse H2219 them through the countries H776 ;
YLT
23. I also, I have lifted up My hand to them in the wilderness, To scatter them among nations, And to spread them through lands.
ASV
23. Moreover I sware unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;
WEB
23. Moreover I swore to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries;
NASB
23. Nevertheless I swore to them in the desert that I would disperse them among the nations and scatter them over foreign lands;
ESV
23. Moreover, I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries,
RV
23. Moreover I lifted up mine hand unto them in the wilderness, that I would scatter them among the nations, and disperse them through the countries,
RSV
23. Moreover I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries,
NKJV
23. "Also I raised My hand in an oath to those in the wilderness, that I would scatter them among the Gentiles and disperse them throughout the countries,
MKJV
23. I also lifted up My hand to them in the wilderness, that I would scatter them among the nations and scatter them through the lands,
AKJV
23. I lifted up my hand to them also in the wilderness, that I would scatter them among the heathen, and disperse them through the countries;
NRSV
23. Moreover I swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them through the countries,
NIV
23. Also with uplifted hand I swore to them in the desert that I would disperse them among the nations and scatter them through the countries,
NIRV
23. " ' "I also raised my hand and took an oath in the desert. I told my people I would scatter them among the nations. I would send them to other countries.
NLT
23. But I took a solemn oath against them in the wilderness. I swore I would scatter them among all the nations
MSG
23. "'But I did lift my hand in solemn oath there in the desert, and swore that I would scatter them all over the world, disperse them every which way
GNB
23. So I made another vow in the desert. I vowed that I would scatter them all over the world.
NET
23. I also swore to them in the wilderness that I would scatter them among the nations and disperse them throughout the lands.
ERVEN
23. So I made another promise to those people in the desert. I promised to scatter them among the nations, to send them to many different countries.