KNV
14. ಆದರೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತಿನ ಮೇಲೆ ಊರಕಲೋನು ಎಂಬ ಬಿರುಗಾಳಿಯು ಎದುರಾಗಿ ಬೀಸಿತು.
ERVKN
14. ಆದರೆ “ಈಶಾನ್ಯ ಮಾರುತ” [‡ಈಶಾನ್ಯ ಮಾರುತ ಉತ್ತರ ಮತ್ತು ಪೂರ್ವ ದಿಕ್ಕುಗಳ ನಡುವಿನ ಭಾಗ.] ಎಂಬ ಬಿರುಗಾಳಿಯು ದ್ವೀಪದಲ್ಲಿ ಬೀಸತೊಡಗಿ
IRVKN
14. ಸ್ವಲ್ಪ ಹೊತ್ತಿನಮೇಲೆ ಆ ದ್ವೀಪದ ಮೇಲೆ ಈಶಾನ್ಯ ಮಾರುತ ಎಂಬ ಉರಕಲೋನ್ ಗಾಳಿಯು ಅಪ್ಪಳಿಸಿತು.
OCVKN
KJV
14. But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.
AMP
14. But soon afterward a violent wind [of the character of a typhoon], called a northeaster, came bursting down from the island.
KJVP
14. But G1161 CONJ not G3756 PRT-N long G4183 A-ASN after G3326 PREP there arose G906 V-2AAI-3S against G2596 PREP it G846 P-GSF a tempestuous G5189 A-NSM wind G417 N-NSM , called G2564 V-PPP-NSM Euroclydon G2148 N-NSM .
YLT
14. and not long after there arose against it a tempestuous wind, that is called Euroclydon,
ASV
14. But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Euraquilo:
WEB
14. But before long, a tempestuous wind beat down from shore, which is called Euroclydon.
NASB
14. Before long an offshore wind of hurricane force called a "Northeaster" struck.
ESV
14. But soon a tempestuous wind, called the northeaster, struck down from the land.
RV
14. But after no long time there beat down from it a tempestuous wind, which is called Euraquilo:
RSV
14. But soon a tempestuous wind, called the northeaster, struck down from the land;
NKJV
14. But not long after, a tempestuous head wind arose, called Euroclydon.
MKJV
14. But not long after, a stormy wind called Euroclydon beat down on it.
AKJV
14. But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.
NRSV
14. But soon a violent wind, called the northeaster, rushed down from Crete.
NIV
14. Before very long, a wind of hurricane force, called the "north-easter", swept down from the island.
NIRV
14. Before very long, a wind blew down from the island. It had the force of a hurricane. It was called a "northeaster."
NLT
14. But the weather changed abruptly, and a wind of typhoon strength (called a "northeaster") caught the ship and blew it out to sea.
MSG
14. But they were no sooner out to sea than a gale-force wind, the infamous nor'easter, struck.
GNB
14. But soon a very strong wind---the one called "Northeaster"---blew down from the island.
NET
14. Not long after this, a hurricane-force wind called the northeaster blew down from the island.
ERVEN
14. But then a very strong wind called the "Northeaster" came from across the island.