ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ
KNV
21. ಅದಕ್ಕೆ ಆತನು--ಹೋಗು, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ದೂರಕ್ಕೆ ಅನ್ಯಜನರ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುವೆನು ಎಂದು ನನಗೆ ಹೇಳಿದನು.

ERVKN
21. “ಆದರೆ ಯೇಸು ನನಗೆ, ‘ಈಗ ಹೊರಡು, ಬಹುದೂರದಲ್ಲಿರುವ ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲದ ಜನರ ಬಳಿಗೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವೆನು’ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.”

IRVKN
21. ಆದರೆ ಆತನು; ‘ನೀನು ಹೋಗು, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ದೂರಕ್ಕೆ ಅನ್ಯಜನರ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತೇನೆಂದು’ ” ಹೇಳಿದನು.

OCVKN



KJV
21. And he said unto me, {SCJ}Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles. {SCJ.}

AMP
21. And the Lord said to me, Go, for I will send you far away unto the Gentiles (nations).

KJVP
21. And G2532 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S unto G4314 PREP me G3165 P-1AS , {SCJ} Depart G4198 V-PNM-2S : for G3754 CONJ I G1473 P-1NS will send G1821 V-FAI-1S thee G4571 P-2AS far hence G3112 ADV unto G1519 PREP the Gentiles G1484 N-APN . {SCJ.}

YLT
21. and he said unto me, Go, because to nations far off I will send thee.`

ASV
21. And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.

WEB
21. "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'"

NASB
21. Then he said to me, 'Go, I shall send you far away to the Gentiles.'"

ESV
21. And he said to me, 'Go, for I will send you far away to the Gentiles.'"

RV
21. And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.

RSV
21. And he said to me, `Depart; for I will send you far away to the Gentiles.'"

NKJV
21. "Then He said to me, 'Depart, for I will send you far from here to the Gentiles.' "

MKJV
21. And He said to me, Go, for I will send you far away to the nations.

AKJV
21. And he said to me, Depart: for I will send you far hence to the Gentiles.

NRSV
21. Then he said to me, 'Go, for I will send you far away to the Gentiles.'"

NIV
21. "Then the Lord said to me,`Go; I will send you far away to the Gentiles.'"

NIRV
21. "Then the Lord said to me, 'Go. I will send you far away to people who are not Jews.' "

NLT
21. "But the Lord said to me, 'Go, for I will send you far away to the Gentiles!'"

MSG
21. "But he said, 'Don't argue. Go. I'm sending you on a long journey to outsider Gentiles.'"

GNB
21. 'Go,' the Lord said to me, 'for I will send you far away to the Gentiles.' "

NET
21. Then he said to me, 'Go, because I will send you far away to the Gentiles.'"

ERVEN
21. "But Jesus said to me, 'Leave now. I will send you far away to the non-Jewish people.'"



ಒಟ್ಟು 30 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 21 / 30
  • ಅದಕ್ಕೆ ಆತನು--ಹೋಗು, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ದೂರಕ್ಕೆ ಅನ್ಯಜನರ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುವೆನು ಎಂದು ನನಗೆ ಹೇಳಿದನು.
  • ERVKN

    “ಆದರೆ ಯೇಸು ನನಗೆ, ‘ಈಗ ಹೊರಡು, ಬಹುದೂರದಲ್ಲಿರುವ ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲದ ಜನರ ಬಳಿಗೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವೆನು’ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.”
  • IRVKN

    ಆದರೆ ಆತನು; ‘ನೀನು ಹೋಗು, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ದೂರಕ್ಕೆ ಅನ್ಯಜನರ ಬಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತೇನೆಂದು’ ” ಹೇಳಿದನು.
  • KJV

    And he said unto me, Depart: for I will send thee far hence unto the Gentiles.
  • AMP

    And the Lord said to me, Go, for I will send you far away unto the Gentiles (nations).
  • KJVP

    And G2532 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S unto G4314 PREP me G3165 P-1AS , Depart G4198 V-PNM-2S : for G3754 CONJ I G1473 P-1NS will send G1821 V-FAI-1S thee G4571 P-2AS far hence G3112 ADV unto G1519 PREP the Gentiles G1484 N-APN .
  • YLT

    and he said unto me, Go, because to nations far off I will send thee.`
  • ASV

    And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.
  • WEB

    "He said to me, 'Depart, for I will send you out far from here to the Gentiles.'"
  • NASB

    Then he said to me, 'Go, I shall send you far away to the Gentiles.'"
  • ESV

    And he said to me, 'Go, for I will send you far away to the Gentiles.'"
  • RV

    And he said unto me, Depart: for I will send thee forth far hence unto the Gentiles.
  • RSV

    And he said to me, `Depart; for I will send you far away to the Gentiles.'"
  • NKJV

    "Then He said to me, 'Depart, for I will send you far from here to the Gentiles.' "
  • MKJV

    And He said to me, Go, for I will send you far away to the nations.
  • AKJV

    And he said to me, Depart: for I will send you far hence to the Gentiles.
  • NRSV

    Then he said to me, 'Go, for I will send you far away to the Gentiles.'"
  • NIV

    "Then the Lord said to me,`Go; I will send you far away to the Gentiles.'"
  • NIRV

    "Then the Lord said to me, 'Go. I will send you far away to people who are not Jews.' "
  • NLT

    "But the Lord said to me, 'Go, for I will send you far away to the Gentiles!'"
  • MSG

    "But he said, 'Don't argue. Go. I'm sending you on a long journey to outsider Gentiles.'"
  • GNB

    'Go,' the Lord said to me, 'for I will send you far away to the Gentiles.' "
  • NET

    Then he said to me, 'Go, because I will send you far away to the Gentiles.'"
  • ERVEN

    "But Jesus said to me, 'Leave now. I will send you far away to the non-Jewish people.'"
ಒಟ್ಟು 30 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 21 / 30
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References