ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಕೀರ್ತನೆಗಳು
KNV
3. ಸುಳ್ಳಿನ ನಾಲಿಗೆಯೇ, ದೇವರು ನಿನಗೇನು ಮಾಡ ಬೇಕು? ಆತನು ನಿನಗೇನು ಕೊಡಬೇಕು?

ERVKN
3. ಸುಳ್ಳುಗಾರರೇ, ನಿಮಗೆ ದೇವರಿಂದ ಬರುವ ದಂಡನೆಯನ್ನು ಬಲ್ಲಿರಾ? ನಿಮಗೆ ಯಾವ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕು?

IRVKN
3. ವಂಚಿಸುವ ನಾಲಿಗೆಯೇ, ದೇವರು ನಿನಗೇನು ಕೊಡಬೇಕು? ಯಾವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕು?



KJV
3. What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?

AMP
3. What shall be given to you? Or what more shall be done to you, you deceitful tongue?--

KJVP
3. What H4100 IPRO shall be given H5414 unto thee ? or what H4100 IPRO shall be done H3254 unto thee , thou false H7423 NFS tongue H3956 NMS ?

YLT
3. What doth He give to thee? And what doth He add to thee? O deceitful tongue!

ASV
3. What shall be given unto thee, and what shall be done more unto thee, Thou deceitful tongue?

WEB
3. What will be given to you, and what will be done more to you, You deceitful tongue?

NASB
3. What will the Lord inflict on you, O treacherous tongue, and what more besides?

ESV
3. What shall be given to you, and what more shall be done to you, you deceitful tongue?

RV
3. What shall be given unto thee, and what shall be done more unto thee, thou deceitful tongue?

RSV
3. What shall be given to you? And what more shall be done to you, you deceitful tongue?

NKJV
3. What shall be given to you, Or what shall be done to you, You false tongue?

MKJV
3. What shall be given to you? Or what shall be done to you, O false tongue?

AKJV
3. What shall be given to you? or what shall be done to you, you false tongue?

NRSV
3. What shall be given to you? And what more shall be done to you, you deceitful tongue?

NIV
3. What will he do to you, and what more besides, O deceitful tongue?

NIRV
3. What will the Lord do to you, you lying tongue? And what more will he do?

NLT
3. O deceptive tongue, what will God do to you? How will he increase your punishment?

MSG
3. Do you know what's next, can you see what's coming, all you barefaced liars?

GNB
3. You liars, what will God do to you? How will he punish you?

NET
3. How will he severely punish you, you deceptive talker?

ERVEN
3. Liars, do you know what the Lord has for you? Do you know what you will get?



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 7 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 3 / 7
1 2 3 4 5 6 7
  • ಸುಳ್ಳಿನ ನಾಲಿಗೆಯೇ, ದೇವರು ನಿನಗೇನು ಮಾಡ ಬೇಕು? ಆತನು ನಿನಗೇನು ಕೊಡಬೇಕು?
  • ERVKN

    ಸುಳ್ಳುಗಾರರೇ, ನಿಮಗೆ ದೇವರಿಂದ ಬರುವ ದಂಡನೆಯನ್ನು ಬಲ್ಲಿರಾ? ನಿಮಗೆ ಯಾವ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕು?
  • IRVKN

    ವಂಚಿಸುವ ನಾಲಿಗೆಯೇ, ದೇವರು ನಿನಗೇನು ಕೊಡಬೇಕು? ಯಾವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕು?
  • KJV

    What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?
  • AMP

    What shall be given to you? Or what more shall be done to you, you deceitful tongue?--
  • KJVP

    What H4100 IPRO shall be given H5414 unto thee ? or what H4100 IPRO shall be done H3254 unto thee , thou false H7423 NFS tongue H3956 NMS ?
  • YLT

    What doth He give to thee? And what doth He add to thee? O deceitful tongue!
  • ASV

    What shall be given unto thee, and what shall be done more unto thee, Thou deceitful tongue?
  • WEB

    What will be given to you, and what will be done more to you, You deceitful tongue?
  • NASB

    What will the Lord inflict on you, O treacherous tongue, and what more besides?
  • ESV

    What shall be given to you, and what more shall be done to you, you deceitful tongue?
  • RV

    What shall be given unto thee, and what shall be done more unto thee, thou deceitful tongue?
  • RSV

    What shall be given to you? And what more shall be done to you, you deceitful tongue?
  • NKJV

    What shall be given to you, Or what shall be done to you, You false tongue?
  • MKJV

    What shall be given to you? Or what shall be done to you, O false tongue?
  • AKJV

    What shall be given to you? or what shall be done to you, you false tongue?
  • NRSV

    What shall be given to you? And what more shall be done to you, you deceitful tongue?
  • NIV

    What will he do to you, and what more besides, O deceitful tongue?
  • NIRV

    What will the Lord do to you, you lying tongue? And what more will he do?
  • NLT

    O deceptive tongue, what will God do to you? How will he increase your punishment?
  • MSG

    Do you know what's next, can you see what's coming, all you barefaced liars?
  • GNB

    You liars, what will God do to you? How will he punish you?
  • NET

    How will he severely punish you, you deceptive talker?
  • ERVEN

    Liars, do you know what the Lord has for you? Do you know what you will get?
ಒಟ್ಟು 7 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 3 / 7
1 2 3 4 5 6 7
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References