KNV
52. ಓ ಕರ್ತನೇ, ಪೂರ್ವಕಾಲದಿಂದ ಬಂದಿ ರುವ ನಿನ್ನ ನ್ಯಾಯಗಳನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಮಾಡಿಕೊಂಡು ಆದರಣೆ ಹೊಂದಿದ್ದೇನೆ.
ERVKN
52. ನಿನ್ನ ಜ್ಞಾನದ ನಿರ್ಧಾರಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗಲೂ ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವೆ. ಅವು ನನ್ನನ್ನು ಸಂತೈಸುತ್ತವೆ.
IRVKN
52. ಯೆಹೋವನೇ, ನಿನ್ನ ಪುರಾತನ ಉಪದೇಶಾಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ನೆನಪುಮಾಡಿಕೊಂಡು, ನನ್ನನ್ನು ಸಂತೈಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ.
OCVKN
KJV
52. I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
AMP
52. When I have [earnestly] recalled Your ordinances from of old, O Lord, I have taken comfort.
KJVP
52. I remembered H2142 VQQ1MS thy judgments H4941 of old H5769 M-NMS , O LORD H3068 EDS ; and have comforted myself H5162 .
YLT
52. I remembered Thy judgments of old, O Jehovah, And I comfort myself.
ASV
52. I have remembered thine ordinances of old, O Jehovah, And have comforted myself.
WEB
52. I remember your ordinances of old, Yahweh, And have comforted myself.
NASB
52. When I recite your edicts of old I am comforted, LORD.
ESV
52. When I think of your rules from of old, I take comfort, O LORD.
RV
52. I have remembered thy judgments of old, O LORD, and have comforted myself.
RSV
52. When I think of thy ordinances from of old, I take comfort, O LORD.
NKJV
52. I remembered Your judgments of old, O LORD, And have comforted myself.
MKJV
52. I remembered Your judgments of old, O Jehovah, and have comforted myself.
AKJV
52. I remembered your judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
NRSV
52. When I think of your ordinances from of old, I take comfort, O LORD.
NIV
52. I remember your ancient laws, O LORD, and I find comfort in them.
NIRV
52. Lord, I remember the laws you gave long ago. I find comfort in them.
NLT
52. I meditate on your age-old regulations; O LORD, they comfort me.
MSG
52. I watch for your ancient landmark words, and know I'm on the right track.
GNB
52. I remember your judgments of long ago, and they bring me comfort, O LORD.
NET
52. I remember your ancient regulations, O LORD, and console myself.
ERVEN
52. I remember the laws you gave us long ago, Lord, and they bring me comfort.