ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಪ್ರಲಾಪಗಳು
KNV
1. ಓ ಕರ್ತನೇ, ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಬಂದ ದುರ್ಗತಿಯನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಮಾಡಿಕೋ ಪರಿಗಣಿಸು, ನಮ್ಮ ನಿಂದೆಯನ್ನು ನೋಡು.

ERVKN
1. ಯೆಹೋವನೇ, ನಮಗೆ ಸಂಭವಿಸಿದ್ದನ್ನು ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊ. ನಮಗಾಗಿರುವ ಅವಮಾನವನ್ನು ನೋಡು.

IRVKN
1. ಯೆಹೋವನೇ, ನಮಗಾದ ದುರ್ಗತಿಯನ್ನು ನೆನಪಿಗೆ ತಂದುಕೋ; ನಾವು ಗುರಿಯಾಗಿರುವ ಅವಮಾನವನ್ನು ದೃಷ್ಟಿಸಿ ನೋಡು.

OCVKN



KJV
1. Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.

AMP
1. O LORD, [earnestly] remember what has come upon us! Look down and see our reproach (our national disgrace)!

KJVP
1. Remember H2142 VQI2MS , O LORD H3068 EDS , what H4100 is come H1961 VQQ3MS upon us : consider H5027 , and behold H7200 W-VQI2MS our reproach H2781 .

YLT
1. Remember, O Jehovah, what hath befallen us, Look attentively, and see our reproach.

ASV
1. Remember, O Jehovah, what is come upon us: Behold, and see our reproach.

WEB
1. Remember, Yahweh, what has come on us: Look, and see our reproach.

NASB
1. Remember, O LORD, what has befallen us, look, and see our disgrace:

ESV
1. Remember, O LORD, what has befallen us; look, and see our disgrace!

RV
1. Remember, O what is LORD, come upon us: behold, and see our reproach.

RSV
1. Remember, O LORD, what has befallen us; behold, and see our disgrace!

NKJV
1. Remember, O LORD, what has come upon us; Look, and behold our reproach!

MKJV
1. Remember, O Jehovah, what has been to us; look down and see our shame.

AKJV
1. Remember, O LORD, what is come on us: consider, and behold our reproach.

NRSV
1. Remember, O LORD, what has befallen us; look, and see our disgrace!

NIV
1. Remember, O LORD, what has happened to us; look, and see our disgrace.

NIRV
1. Lord, think about what has happened to us. Look at the shame our enemies have brought on us.

NLT
1. LORD, remember what has happened to us. See how we have been disgraced!

MSG
1. "Remember, GOD, all we've been through. Study our plight, the black mark we've made in history.

GNB
1. Remember, O LORD, what has happened to us. Look at us, and see our disgrace.

NET
1. O LORD, reflect on what has happened to us; consider and look at our disgrace.

ERVEN
1. Remember, Lord, what happened to us. Look and see our shame.



ಒಟ್ಟು 22 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 1 / 22
  • ಓ ಕರ್ತನೇ, ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಬಂದ ದುರ್ಗತಿಯನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಮಾಡಿಕೋ ಪರಿಗಣಿಸು, ನಮ್ಮ ನಿಂದೆಯನ್ನು ನೋಡು.
  • ERVKN

    ಯೆಹೋವನೇ, ನಮಗೆ ಸಂಭವಿಸಿದ್ದನ್ನು ಜ್ಞಾಪಿಸಿಕೊ. ನಮಗಾಗಿರುವ ಅವಮಾನವನ್ನು ನೋಡು.
  • IRVKN

    ಯೆಹೋವನೇ, ನಮಗಾದ ದುರ್ಗತಿಯನ್ನು ನೆನಪಿಗೆ ತಂದುಕೋ; ನಾವು ಗುರಿಯಾಗಿರುವ ಅವಮಾನವನ್ನು ದೃಷ್ಟಿಸಿ ನೋಡು.
  • KJV

    Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.
  • AMP

    O LORD, earnestly remember what has come upon us! Look down and see our reproach (our national disgrace)!
  • KJVP

    Remember H2142 VQI2MS , O LORD H3068 EDS , what H4100 is come H1961 VQQ3MS upon us : consider H5027 , and behold H7200 W-VQI2MS our reproach H2781 .
  • YLT

    Remember, O Jehovah, what hath befallen us, Look attentively, and see our reproach.
  • ASV

    Remember, O Jehovah, what is come upon us: Behold, and see our reproach.
  • WEB

    Remember, Yahweh, what has come on us: Look, and see our reproach.
  • NASB

    Remember, O LORD, what has befallen us, look, and see our disgrace:
  • ESV

    Remember, O LORD, what has befallen us; look, and see our disgrace!
  • RV

    Remember, O what is LORD, come upon us: behold, and see our reproach.
  • RSV

    Remember, O LORD, what has befallen us; behold, and see our disgrace!
  • NKJV

    Remember, O LORD, what has come upon us; Look, and behold our reproach!
  • MKJV

    Remember, O Jehovah, what has been to us; look down and see our shame.
  • AKJV

    Remember, O LORD, what is come on us: consider, and behold our reproach.
  • NRSV

    Remember, O LORD, what has befallen us; look, and see our disgrace!
  • NIV

    Remember, O LORD, what has happened to us; look, and see our disgrace.
  • NIRV

    Lord, think about what has happened to us. Look at the shame our enemies have brought on us.
  • NLT

    LORD, remember what has happened to us. See how we have been disgraced!
  • MSG

    "Remember, GOD, all we've been through. Study our plight, the black mark we've made in history.
  • GNB

    Remember, O LORD, what has happened to us. Look at us, and see our disgrace.
  • NET

    O LORD, reflect on what has happened to us; consider and look at our disgrace.
  • ERVEN

    Remember, Lord, what happened to us. Look and see our shame.
ಒಟ್ಟು 22 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 1 / 22
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References