ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ
KNV
14. ಒಬ್ಬನು ಆ ಅಸ್ತಿವಾರದ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಿದ್ದು ಉಳಿದರೆ ಅವನಿಗೆ ಪ್ರತಿಫಲ ದೊರೆಯುವದು;

ERVKN
14. ಅಸ್ತಿವಾರದ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಿದ ಕಟ್ಟಡವು ಸ್ಥಿರವಾಗಿದ್ದರೆ, ಕಟ್ಟಿದವನು ಪ್ರತಿಫಲವನ್ನು ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವನು.

IRVKN
14. ಒಬ್ಬನು ಆ ಅಸ್ತಿವಾರದ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಿದ್ದು ಉಳಿದರೆ [† 1 ಕೊರಿ 15:58.] ಅವನಿಗೆ ಪ್ರತಿಫಲ ಸಿಕ್ಕುವುದು.

OCVKN



KJV
14. If any man’s work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.

AMP
14. If the work which any person has built on this Foundation [any product of his efforts whatever] survives [this test], he will get his reward.

KJVP
14. If any man G1536 \'s work G2041 N-NSN abide G3306 V-FAI-3S which G3739 R-ASN he hath built thereupon G2026 V-AAI-3S , he shall receive G2983 V-FDI-3S a reward G3408 N-ASM .

YLT
14. if of any one the work doth remain that he built on [it], a wage he shall receive;

ASV
14. If any mans work shall abide which he built thereon, he shall receive a reward.

WEB
14. If any man's work remains which he built on it, he will receive a reward.

NASB
14. If the work stands that someone built upon the foundation, that person will receive a wage.

ESV
14. If the work that anyone has built on the foundation survives, he will receive a reward.

RV
14. If any man-s work shall abide which he built thereon, he shall receive a reward.

RSV
14. If the work which any man has built on the foundation survives, he will receive a reward.

NKJV
14. If anyone's work which he has built on [it] endures, he will receive a reward.

MKJV
14. If anyone's work which he built remains, he shall receive a reward.

AKJV
14. If any man's work abide which he has built thereupon, he shall receive a reward.

NRSV
14. If what has been built on the foundation survives, the builder will receive a reward.

NIV
14. If what he has built survives, he will receive his reward.

NIRV
14. If the building doesn't burn up, God will give the builder a reward for his work.

NLT
14. If the work survives, that builder will receive a reward.

MSG
14. If your work passes inspection, fine;

GNB
14. If what was built on the foundation survives the fire, the builder will receive a reward.

NET
14. If what someone has built survives, he will receive a reward.

ERVEN
14. If the building they put on the foundation still stands, they will get their reward.



ಒಟ್ಟು 23 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 14 / 23
  • ಒಬ್ಬನು ಆ ಅಸ್ತಿವಾರದ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಿದ್ದು ಉಳಿದರೆ ಅವನಿಗೆ ಪ್ರತಿಫಲ ದೊರೆಯುವದು;
  • ERVKN

    ಅಸ್ತಿವಾರದ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಿದ ಕಟ್ಟಡವು ಸ್ಥಿರವಾಗಿದ್ದರೆ, ಕಟ್ಟಿದವನು ಪ್ರತಿಫಲವನ್ನು ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವನು.
  • IRVKN

    ಒಬ್ಬನು ಆ ಅಸ್ತಿವಾರದ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಿದ್ದು ಉಳಿದರೆ † 1 ಕೊರಿ 15:58. ಅವನಿಗೆ ಪ್ರತಿಫಲ ಸಿಕ್ಕುವುದು.
  • KJV

    If any man’s work abide which he hath built thereupon, he shall receive a reward.
  • AMP

    If the work which any person has built on this Foundation any product of his efforts whatever survives this test, he will get his reward.
  • KJVP

    If any man G1536 \'s work G2041 N-NSN abide G3306 V-FAI-3S which G3739 R-ASN he hath built thereupon G2026 V-AAI-3S , he shall receive G2983 V-FDI-3S a reward G3408 N-ASM .
  • YLT

    if of any one the work doth remain that he built on it, a wage he shall receive;
  • ASV

    If any mans work shall abide which he built thereon, he shall receive a reward.
  • WEB

    If any man's work remains which he built on it, he will receive a reward.
  • NASB

    If the work stands that someone built upon the foundation, that person will receive a wage.
  • ESV

    If the work that anyone has built on the foundation survives, he will receive a reward.
  • RV

    If any man-s work shall abide which he built thereon, he shall receive a reward.
  • RSV

    If the work which any man has built on the foundation survives, he will receive a reward.
  • NKJV

    If anyone's work which he has built on it endures, he will receive a reward.
  • MKJV

    If anyone's work which he built remains, he shall receive a reward.
  • AKJV

    If any man's work abide which he has built thereupon, he shall receive a reward.
  • NRSV

    If what has been built on the foundation survives, the builder will receive a reward.
  • NIV

    If what he has built survives, he will receive his reward.
  • NIRV

    If the building doesn't burn up, God will give the builder a reward for his work.
  • NLT

    If the work survives, that builder will receive a reward.
  • MSG

    If your work passes inspection, fine;
  • GNB

    If what was built on the foundation survives the fire, the builder will receive a reward.
  • NET

    If what someone has built survives, he will receive a reward.
  • ERVEN

    If the building they put on the foundation still stands, they will get their reward.
ಒಟ್ಟು 23 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 14 / 23
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References