ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ
KNV
17. ಹೀಗಿರಲಾಗಿ ವಿರೋಧ ವಾದದ್ದನ್ನು ಮಾಡುವವನು ಇನ್ನು ನಾನಲ್ಲ; ನನ್ನಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಂಡಿರುವ ಪಾಪವೇ ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ.

ERVKN
17. ಹೀಗಿರಲಾಗಿ ಈ ಕೆಟ್ಟಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುವವನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಾನಲ್ಲ. ನನ್ನಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿರುವ ಪಾಪವೇ ಈ ಕೆಟ್ಟಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ.

IRVKN
17. ಹೀಗಿರಲಾಗಿ [‡ ರೋಮಾ. 7:20] ಆ ಅಸಹ್ಯವಾದದ್ದನ್ನು ಮಾಡುವವನು ಇನ್ನು ನಾನಲ್ಲ, ನನ್ನಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಂಡಿರುವ ಪಾಪವೇ ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ.

OCVKN



KJV
17. Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.

AMP
17. However, it is no longer I who do the deed, but the sin [principle] which is at home in me and has possession of me.

KJVP
17. Now G3570 ADV then G1161 CONJ it is no more G3765 ADV I G1473 P-1NS that do G2716 V-PNI-1S it G846 P-ASN , but G235 CONJ sin G266 N-NSF that dwelleth G3611 V-PAP-NSF in G1722 PREP me G1698 P-1DS .

YLT
17. and now it is no longer I that work it, but the sin dwelling in me,

ASV
17. So now it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.

WEB
17. So now it is no more I that do it, but sin which dwells in me.

NASB
17. So now it is no longer I who do it, but sin that dwells in me.

ESV
17. So now it is no longer I who do it, but sin that dwells within me.

RV
17. So now it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.

RSV
17. So then it is no longer I that do it, but sin which dwells within me.

NKJV
17. But now, [it is] no longer I who do it, but sin that dwells in me.

MKJV
17. But now it is no more I that do it, but sin that dwells in me.

AKJV
17. Now then it is no more I that do it, but sin that dwells in me.

NRSV
17. But in fact it is no longer I that do it, but sin that dwells within me.

NIV
17. As it is, it is no longer I myself who do it, but it is sin living in me.

NIRV
17. As it is, I am no longer the one who does these things. It is sin living in me that does them.

NLT
17. So I am not the one doing wrong; it is sin living in me that does it.

MSG
17. But I need something more! For if I know the law but still can't keep it, and if the power of sin within me keeps sabotaging my best intentions, I obviously need help!

GNB
17. So I am not really the one who does this thing; rather it is the sin that lives in me.

NET
17. But now it is no longer me doing it, but sin that lives in me.

ERVEN
17. But I am not really the one doing the evil. It is sin living in me that does it.



ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 17 / 25
  • ಹೀಗಿರಲಾಗಿ ವಿರೋಧ ವಾದದ್ದನ್ನು ಮಾಡುವವನು ಇನ್ನು ನಾನಲ್ಲ; ನನ್ನಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಂಡಿರುವ ಪಾಪವೇ ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ.
  • ERVKN

    ಹೀಗಿರಲಾಗಿ ಈ ಕೆಟ್ಟಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುವವನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ನಾನಲ್ಲ. ನನ್ನಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿರುವ ಪಾಪವೇ ಈ ಕೆಟ್ಟಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ.
  • IRVKN

    ಹೀಗಿರಲಾಗಿ ‡ ರೋಮಾ. 7:20 ಆ ಅಸಹ್ಯವಾದದ್ದನ್ನು ಮಾಡುವವನು ಇನ್ನು ನಾನಲ್ಲ, ನನ್ನಲ್ಲಿ ನೆಲೆಗೊಂಡಿರುವ ಪಾಪವೇ ಅದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ.
  • KJV

    Now then it is no more I that do it, but sin that dwelleth in me.
  • AMP

    However, it is no longer I who do the deed, but the sin principle which is at home in me and has possession of me.
  • KJVP

    Now G3570 ADV then G1161 CONJ it is no more G3765 ADV I G1473 P-1NS that do G2716 V-PNI-1S it G846 P-ASN , but G235 CONJ sin G266 N-NSF that dwelleth G3611 V-PAP-NSF in G1722 PREP me G1698 P-1DS .
  • YLT

    and now it is no longer I that work it, but the sin dwelling in me,
  • ASV

    So now it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.
  • WEB

    So now it is no more I that do it, but sin which dwells in me.
  • NASB

    So now it is no longer I who do it, but sin that dwells in me.
  • ESV

    So now it is no longer I who do it, but sin that dwells within me.
  • RV

    So now it is no more I that do it, but sin which dwelleth in me.
  • RSV

    So then it is no longer I that do it, but sin which dwells within me.
  • NKJV

    But now, it is no longer I who do it, but sin that dwells in me.
  • MKJV

    But now it is no more I that do it, but sin that dwells in me.
  • AKJV

    Now then it is no more I that do it, but sin that dwells in me.
  • NRSV

    But in fact it is no longer I that do it, but sin that dwells within me.
  • NIV

    As it is, it is no longer I myself who do it, but it is sin living in me.
  • NIRV

    As it is, I am no longer the one who does these things. It is sin living in me that does them.
  • NLT

    So I am not the one doing wrong; it is sin living in me that does it.
  • MSG

    But I need something more! For if I know the law but still can't keep it, and if the power of sin within me keeps sabotaging my best intentions, I obviously need help!
  • GNB

    So I am not really the one who does this thing; rather it is the sin that lives in me.
  • NET

    But now it is no longer me doing it, but sin that lives in me.
  • ERVEN

    But I am not really the one doing the evil. It is sin living in me that does it.
ಒಟ್ಟು 25 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 17 / 25
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References