KNV
6. ಆದರೆ ಇದು ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಇದೆ; ಅದೇನಂದರೆ--ನೀನು ದ್ವೇಷಿಸುವ ನಿಕೊಲಾಯಿ ತರ ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು ನಾನು ಸಹ ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ.
ERVKN
6. ಆದರೆ ನೀನು ಯೋಗ್ಯವಾದ ಒಂದನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ. ಅದೇನೆಂದರೆ, ನಿಕೊಲಾಯಿತರು [*ನಿಕೋಲಾಯಿತರು ಏಷ್ಯಾ ಮೈನರ್ ಪ್ರಾಂತ್ಯದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಧಾರ್ಮಿಕ ಗುಂಪು.] ಮಾಡುವ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನೀನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಿ. ನಾನು ಸಹ ಅವರ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತೇನೆ.
IRVKN
6. ಆದರೆ ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಒಳ್ಳೆಯದು ಒಂದುಂಟು, ಅದೇನೆಂದರೆ ನಾನು ದ್ವೇಷಿಸುವ [† ವ. 15:] ನಿಕೊಲಾಯಿತರ ಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು ನೀನೂ ಸಹ ದ್ವೇಷಿಸುತ್ತಿರುವಿ.
KJV
6. {SCJ}But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate. {SCJ.}
AMP
6. Yet you have this [in your favor and to your credit]: you hate the works of the Nicolaitans [what they are doing as corrupters of the people], which I Myself also detest.
KJVP
6. {SCJ} But G235 CONJ this G5124 D-ASN thou hast G2192 V-PAI-2S , that G3754 CONJ thou hatest G3404 V-PAI-2S the G3588 T-APN deeds G2041 N-APN of G3588 T-GPM the G3588 T-GPM Nicolaitanes G3531 N-GPM , which G3739 R-APN I also G2504 P-1NS-C hate G3404 V-PAI-1S . {SCJ.}
YLT
6. but this thou hast, that thou dost hate the works of the Nicolaitans, that I also hate.
ASV
6. But this thou hast, that thou hatest the works of the Nicolaitans, which I also hate.
WEB
6. But this you have, that you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
NASB
6. But you have this in your favor: you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
ESV
6. Yet this you have: you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
RV
6. But this thou hast, that thou hatest the works of the Nicolaitans, which I also hate.
RSV
6. Yet this you have, you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
NKJV
6. "But this you have, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
MKJV
6. But you have this, that you hate the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
AKJV
6. But this you have, that you hate the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
NRSV
6. Yet this is to your credit: you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
NIV
6. But you have this in your favour: You hate the practices of the Nicolaitans, which I also hate.
NIRV
6. 'But you do have this in your favor. You hate the way the Nicolaitans act. I hate it too.
NLT
6. But this is in your favor: You hate the evil deeds of the Nicolaitans, just as I do.
MSG
6. "You do have this to your credit: You hate the Nicolaitan business. I hate it, too.
GNB
6. But this is what you have in your favor: you hate what the Nicolaitans do, as much as I do.
NET
6. But you do have this going for you: You hate what the Nicolaitans practice— practices I also hate.
ERVEN
6. But there is something you do that is right—you hate the things that the Nicolaitans do. I also hate what they do.