ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಪ್ರಕಟನೆ
KNV
11. ಆತ್ಮನು ಸಭೆಗಳಿಗೆ ಹೇಳುವದನ್ನು ಕಿವಿಯುಳ್ಳವನು ಕೇಳಲಿ; ಜಯಹೊಂದುವವನಿಗೆ ಎರಡನೆಯ ಮರಣದಿಂದ ಕೇಡಾಗುವದೇ ಇಲ್ಲ.

ERVKN
11. “ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನು ಸಭೆಗಳಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿರುವ ಈ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿರುವವನೇ, ಗಮನವಿಟ್ಟು ಆಲಿಸು. ಜಯಹೊಂದುವವನಿಗೆ ಎರಡನೆಯ ಮರಣದಿಂದ ಕೇಡಾಗುವುದೇ ಇಲ್ಲ.

IRVKN
11. ದೇವರಾತ್ಮನು ಸಭೆಗಳಿಗೆ ಹೇಳುವುದನ್ನು [* ವ. 7:] ಕಿವಿಯುಳ್ಳವನು ಕೇಳಲಿ. [† ವ. 7:] ಜಯಹೊಂದುವವನಿಗೆ [‡ ಪ್ರಕ 20, 6, 14; 21:8:] ಎರಡನೆಯ ಮರಣದಿಂದ ಕೇಡಾಗುವುದೇ ಇಲ್ಲ.



KJV
11. {SCJ}He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of the second death. {SCJ.}

AMP
11. He who is able to hear, let him listen to and heed what the Spirit says to the assemblies (churches). He who overcomes (is victorious) shall in no way be injured by the second death.

KJVP
11. {SCJ} He that hath G2192 V-PAP-NSM an ear G3775 N-ASN , let him hear G191 V-AAM-3S what G5101 I-ASN the G3588 T-NSN Spirit G4151 N-NSN saith G3004 V-PAI-3S unto the G3588 T-DPF churches G1577 N-DPF ; He that overcometh G3528 V-PAP-NSM shall not G3364 be hurt G91 V-APS-3S of G1537 PREP the G3588 T-GSM second G1208 A-GSM death G2288 N-GSM . {SCJ.}

YLT
11. He who is having an ear -- let him hear what the Spirit saith to the assemblies: He who is overcoming may not be injured of the second death.

ASV
11. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. He that overcometh shall not be hurt of the second death.

WEB
11. He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. He who overcomes won't be harmed by the second death.

NASB
11. " '"Whoever has ears ought to hear what the Spirit says to the churches. The victor shall not be harmed by the second death."'

ESV
11. He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. The one who conquers will not be hurt by the second death.'

RV
11. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. He that overcometh shall not be hurt of the second death.

RSV
11. He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who conquers shall not be hurt by the second death.'

NKJV
11. "He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes shall not be hurt by the second death." '

MKJV
11. He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt by the second death.

AKJV
11. He that has an ear, let him hear what the Spirit said to the churches; He that overcomes shall not be hurt of the second death.

NRSV
11. Let anyone who has an ear listen to what the Spirit is saying to the churches. Whoever conquers will not be harmed by the second death.

NIV
11. He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt at all by the second death.

NIRV
11. 'Those who have ears should listen to what the Holy Spirit says to the churches. Those who overcome will not be hurt at all by the second death.'

NLT
11. "Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches. Whoever is victorious will not be harmed by the second death.

MSG
11. "Are your ears awake? Listen. Listen to the Wind Words, the Spirit blowing through the churches. Christ-conquerors are safe from Devil-death."

GNB
11. "If you have ears, then, listen to what the Spirit says to the churches! "Those who win the victory will not be hurt by the second death.

NET
11. The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. The one who conquers will in no way be harmed by the second death.'

ERVEN
11. "Everyone who hears this should listen to what the Spirit says to the churches. Those who win the victory will not be hurt by the second death.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 29 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 11 / 29
  • ಆತ್ಮನು ಸಭೆಗಳಿಗೆ ಹೇಳುವದನ್ನು ಕಿವಿಯುಳ್ಳವನು ಕೇಳಲಿ; ಜಯಹೊಂದುವವನಿಗೆ ಎರಡನೆಯ ಮರಣದಿಂದ ಕೇಡಾಗುವದೇ ಇಲ್ಲ.
  • ERVKN

    “ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನು ಸಭೆಗಳಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿರುವ ಈ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿರುವವನೇ, ಗಮನವಿಟ್ಟು ಆಲಿಸು. ಜಯಹೊಂದುವವನಿಗೆ ಎರಡನೆಯ ಮರಣದಿಂದ ಕೇಡಾಗುವುದೇ ಇಲ್ಲ.
  • IRVKN

    ದೇವರಾತ್ಮನು ಸಭೆಗಳಿಗೆ ಹೇಳುವುದನ್ನು * ವ. 7: ಕಿವಿಯುಳ್ಳವನು ಕೇಳಲಿ. † ವ. 7: ಜಯಹೊಂದುವವನಿಗೆ ‡ ಪ್ರಕ 20, 6, 14; 21:8: ಎರಡನೆಯ ಮರಣದಿಂದ ಕೇಡಾಗುವುದೇ ಇಲ್ಲ.
  • KJV

    He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcometh shall not be hurt of the second death.
  • AMP

    He who is able to hear, let him listen to and heed what the Spirit says to the assemblies (churches). He who overcomes (is victorious) shall in no way be injured by the second death.
  • KJVP

    He that hath G2192 V-PAP-NSM an ear G3775 N-ASN , let him hear G191 V-AAM-3S what G5101 I-ASN the G3588 T-NSN Spirit G4151 N-NSN saith G3004 V-PAI-3S unto the G3588 T-DPF churches G1577 N-DPF ; He that overcometh G3528 V-PAP-NSM shall not G3364 be hurt G91 V-APS-3S of G1537 PREP the G3588 T-GSM second G1208 A-GSM death G2288 N-GSM .
  • YLT

    He who is having an ear -- let him hear what the Spirit saith to the assemblies: He who is overcoming may not be injured of the second death.
  • ASV

    He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. He that overcometh shall not be hurt of the second death.
  • WEB

    He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. He who overcomes won't be harmed by the second death.
  • NASB

    " '"Whoever has ears ought to hear what the Spirit says to the churches. The victor shall not be harmed by the second death."'
  • ESV

    He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. The one who conquers will not be hurt by the second death.'
  • RV

    He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. He that overcometh shall not be hurt of the second death.
  • RSV

    He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who conquers shall not be hurt by the second death.'
  • NKJV

    "He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes shall not be hurt by the second death." '
  • MKJV

    He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt by the second death.
  • AKJV

    He that has an ear, let him hear what the Spirit said to the churches; He that overcomes shall not be hurt of the second death.
  • NRSV

    Let anyone who has an ear listen to what the Spirit is saying to the churches. Whoever conquers will not be harmed by the second death.
  • NIV

    He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes will not be hurt at all by the second death.
  • NIRV

    'Those who have ears should listen to what the Holy Spirit says to the churches. Those who overcome will not be hurt at all by the second death.'
  • NLT

    "Anyone with ears to hear must listen to the Spirit and understand what he is saying to the churches. Whoever is victorious will not be harmed by the second death.
  • MSG

    "Are your ears awake? Listen. Listen to the Wind Words, the Spirit blowing through the churches. Christ-conquerors are safe from Devil-death."
  • GNB

    "If you have ears, then, listen to what the Spirit says to the churches! "Those who win the victory will not be hurt by the second death.
  • NET

    The one who has an ear had better hear what the Spirit says to the churches. The one who conquers will in no way be harmed by the second death.'
  • ERVEN

    "Everyone who hears this should listen to what the Spirit says to the churches. Those who win the victory will not be hurt by the second death.
ಒಟ್ಟು 29 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 11 / 29
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References