ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಕೀರ್ತನೆಗಳು
KNV
16. ನಾಯಿ ಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಸುತ್ತಿಕೊಂಡಿವೆ; ದುರ್ಮಾರ್ಗಿಗಳ ಸಭೆಯು ನನ್ನನ್ನು ಮುತ್ತಿಕೊಂಡಿದೆ; ಅವರು ನನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನೂ ಕಾಲುಗಳನ್ನೂ ತಿವಿದಿದ್ದಾರೆ.

ERVKN
16. ದುಷ್ಟರು ನಾಯಿಗಳಂತೆ ನನ್ನನ್ನು ಸುತ್ತಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ನನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನೂ ಕಾಲುಗಳನ್ನೂ ತಿವಿದಿದ್ದಾರೆ. [*ಅವರು … ತಿವಿದಿದ್ದಾರೆ ಪುರಾತನ ಕಾಲದ ಗ್ರೀಕ್ ಅನುವಾದದ ಪ್ರಕಾರ. “ಅವರು ನನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಕಾಲುಗಳನ್ನು ತಿವಿದಿದ್ದಾರೆ.” ಹೀಬ್ರೂವಿನಲ್ಲಿ, “ತಿವಿದಿದ್ದಾರೆ” ಎಂಬ ಪದವೇ “ಸಿಂಹದಂತೆ” ಎಂಬರ್ಥವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತದೆ.]

IRVKN
16. ನಾಯಿಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಸುತ್ತಿಕೊಂಡಿವೆ; ದುಷ್ಟರ ಗುಂಪು ನನ್ನನ್ನು ಆವರಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ. ನನ್ನ ಕೈಕಾಲುಗಳನ್ನು ತಿವಿದಿದ್ದಾರೆ.



KJV
16. For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.

AMP
16. For [like a pack of] dogs they have encompassed me; a company of evildoers has encircled me, they pierced my hands and my feet. [Isa. 53:7; John 19:37.]

KJVP
16. For H3588 CONJ dogs H3611 have compassed H5437 me : the assembly H5712 CFS of the wicked H7489 have enclosed H5362 me : they pierced H738 my hands H3027 and my feet H7272 .

YLT
16. And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.

ASV
16. For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.

WEB
16. For dogs have surrounded me. A company of evil-doers have enclosed me. They pierced my hands and my feet.

NASB
16. As dry as a potsherd is my throat; my tongue sticks to my palate; you lay me in the dust of death.

ESV
16. For dogs encompass me; a company of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet-

RV
16. For dogs have compassed me: the assembly of evil-doers have enclosed me; they pierced my hands and my feet.

RSV
16. Yea, dogs are round about me; a company of evildoers encircle me; they have pierced my hands and feet --

NKJV
16. For dogs have surrounded Me; The congregation of the wicked has enclosed Me. They pierced My hands and My feet;

MKJV
16. and You have brought Me into the dust of death. For dogs have circled around Me; the band of spoilers have hemmed Me in, piercers of My hands and My feet.

AKJV
16. For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my hands and my feet.

NRSV
16. For dogs are all around me; a company of evildoers encircles me. My hands and feet have shriveled;

NIV
16. Dogs have surrounded me; a band of evil men has encircled me, they have pierced my hands and my feet.

NIRV
16. A group of sinful people has closed in on me. They are all around me like a pack of dogs. They have pierced my hands and my feet.

NLT
16. My enemies surround me like a pack of dogs; an evil gang closes in on me. They have pierced my hands and feet.

MSG
16. Now packs of wild dogs come at me; thugs gang up on me. They pin me down hand and foot,

GNB
16. An evil gang is around me; like a pack of dogs they close in on me; they tear at my hands and feet.

NET
16. Yes, wild dogs surround me— a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.

ERVEN
16. The "dogs" are all around me— a pack of evil people has trapped me. They have pierced my hands and feet.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 31 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 16 / 31
  • ನಾಯಿ ಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಸುತ್ತಿಕೊಂಡಿವೆ; ದುರ್ಮಾರ್ಗಿಗಳ ಸಭೆಯು ನನ್ನನ್ನು ಮುತ್ತಿಕೊಂಡಿದೆ; ಅವರು ನನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನೂ ಕಾಲುಗಳನ್ನೂ ತಿವಿದಿದ್ದಾರೆ.
  • ERVKN

    ದುಷ್ಟರು ನಾಯಿಗಳಂತೆ ನನ್ನನ್ನು ಸುತ್ತಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ನನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನೂ ಕಾಲುಗಳನ್ನೂ ತಿವಿದಿದ್ದಾರೆ. *ಅವರು … ತಿವಿದಿದ್ದಾರೆ ಪುರಾತನ ಕಾಲದ ಗ್ರೀಕ್ ಅನುವಾದದ ಪ್ರಕಾರ. “ಅವರು ನನ್ನ ಕೈಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಕಾಲುಗಳನ್ನು ತಿವಿದಿದ್ದಾರೆ.” ಹೀಬ್ರೂವಿನಲ್ಲಿ, “ತಿವಿದಿದ್ದಾರೆ” ಎಂಬ ಪದವೇ “ಸಿಂಹದಂತೆ” ಎಂಬರ್ಥವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತದೆ.
  • IRVKN

    ನಾಯಿಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಸುತ್ತಿಕೊಂಡಿವೆ; ದುಷ್ಟರ ಗುಂಪು ನನ್ನನ್ನು ಆವರಿಸಿಕೊಂಡಿದೆ. ನನ್ನ ಕೈಕಾಲುಗಳನ್ನು ತಿವಿದಿದ್ದಾರೆ.
  • KJV

    For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.
  • AMP

    For like a pack of dogs they have encompassed me; a company of evildoers has encircled me, they pierced my hands and my feet. Isa. 53:7; John 19:37.
  • KJVP

    For H3588 CONJ dogs H3611 have compassed H5437 me : the assembly H5712 CFS of the wicked H7489 have enclosed H5362 me : they pierced H738 my hands H3027 and my feet H7272 .
  • YLT

    And to the dust of death thou appointest me, For surrounded me have dogs, A company of evil doers have compassed me, Piercing my hands and my feet.
  • ASV

    For dogs have compassed me: A company of evil-doers have inclosed me; They pierced my hands and my feet.
  • WEB

    For dogs have surrounded me. A company of evil-doers have enclosed me. They pierced my hands and my feet.
  • NASB

    As dry as a potsherd is my throat; my tongue sticks to my palate; you lay me in the dust of death.
  • ESV

    For dogs encompass me; a company of evildoers encircles me; they have pierced my hands and feet-
  • RV

    For dogs have compassed me: the assembly of evil-doers have enclosed me; they pierced my hands and my feet.
  • RSV

    Yea, dogs are round about me; a company of evildoers encircle me; they have pierced my hands and feet --
  • NKJV

    For dogs have surrounded Me; The congregation of the wicked has enclosed Me. They pierced My hands and My feet;
  • MKJV

    and You have brought Me into the dust of death. For dogs have circled around Me; the band of spoilers have hemmed Me in, piercers of My hands and My feet.
  • AKJV

    For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my hands and my feet.
  • NRSV

    For dogs are all around me; a company of evildoers encircles me. My hands and feet have shriveled;
  • NIV

    Dogs have surrounded me; a band of evil men has encircled me, they have pierced my hands and my feet.
  • NIRV

    A group of sinful people has closed in on me. They are all around me like a pack of dogs. They have pierced my hands and my feet.
  • NLT

    My enemies surround me like a pack of dogs; an evil gang closes in on me. They have pierced my hands and feet.
  • MSG

    Now packs of wild dogs come at me; thugs gang up on me. They pin me down hand and foot,
  • GNB

    An evil gang is around me; like a pack of dogs they close in on me; they tear at my hands and feet.
  • NET

    Yes, wild dogs surround me— a gang of evil men crowd around me; like a lion they pin my hands and feet.
  • ERVEN

    The "dogs" are all around me— a pack of evil people has trapped me. They have pierced my hands and feet.
ಒಟ್ಟು 31 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 16 / 31
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References