KNV
7. ನೀವು ಹೋಗುವಾಗ-- ಪರಲೋಕ ರಾಜ್ಯವು ಸಮಾಪವಾಯಿತು ಎಂದು ಸಾರಿ ಹೇಳಿರಿ.
ERVKN
7. ಪರಲೋಕರಾಜ್ಯವು ಬೇಗನೆ ಬರುತ್ತದೆ ಎಂದು ಬೋಧಿಸಿ.
IRVKN
7. ‘ಪರಲೋಕ ರಾಜ್ಯವು ಸಮೀಪವಾಯಿತೆಂದು’ ಸಾರಿಹೇಳುತ್ತಾ ಹೋಗಿರಿ.
KJV
7. {SCJ}And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand. {SCJ.}
AMP
7. And as you go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand!
KJVP
7. {SCJ} And G1161 CONJ as ye go G4198 V-PNP-NPM , preach G2784 V-PAM-2P , saying G3004 V-PAP-NPM , The G3588 T-NSF kingdom G932 N-NSF of heaven G3772 N-GPM is at hand G1448 V-RAI-3S . {SCJ.}
YLT
7. `And, going on, proclaim saying that, the reign of the heavens hath come nigh;
ASV
7. And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
WEB
7. As you go, preach, saying, 'The Kingdom of Heaven is at hand!'
NASB
7. As you go, make this proclamation: 'The kingdom of heaven is at hand.'
ESV
7. And proclaim as you go, saying, 'The kingdom of heaven is at hand.'
RV
7. And as ye go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
RSV
7. And preach as you go, saying, `The kingdom of heaven is at hand.'
NKJV
7. "And as you go, preach, saying, 'The kingdom of heaven is at hand.'
MKJV
7. And as you go, proclaim, saying, The kingdom of Heaven is at hand.
AKJV
7. And as you go, preach, saying, The kingdom of heaven is at hand.
NRSV
7. As you go, proclaim the good news, 'The kingdom of heaven has come near.'
NIV
7. As you go, preach this message:`The kingdom of heaven is near.'
NIRV
7. As you go, preach this message, 'The kingdom of heaven is near.'
NLT
7. Go and announce to them that the Kingdom of Heaven is near.
MSG
7. Tell them that the kingdom is here.
GNB
7. Go and preach, 'The Kingdom of heaven is near!'
NET
7. As you go, preach this message: 'The kingdom of heaven is near!'
ERVEN
7. When you go, tell them this: 'God's kingdom is coming soon.'