ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯೆಶಾಯ
KNV
17. ಲೋಕವನ್ನು ಕಾಡ ನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿ ಸೆರೆಹಿಡಿದವರನ್ನು ಮನೆಗೆ ಬಿಡದೆ ಇದ್ದ ವನು ಈ ಮನುಷ್ಯನೋ ಎಂದು ಅಂದುಕೊಳ್ಳುವರು.

ERVKN
17. ನಗರಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಬೆಂಗಾಡನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದವನು ಇವನೋ? ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಜನರನ್ನು ಸೆರೆಹಿಡಿದು ಅವರನ್ನು ಮನೆಗಳಿಗೆ ಬಿಡದೆ ಇದ್ದವನು ಇವನೋ?” ಎಂದು ಕೇಳುವರು.

IRVKN
17. ಲೋಕವನ್ನು ಕಾಡನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿ, ಸೆರೆಹಿಡಿದವರನ್ನು ಮನೆಗೆ ಬಿಡದೆ ಇದ್ದವನು ಈ ಮನುಷ್ಯನೋ?’ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುವರು.

OCVKN



KJV
17. [That] made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; [that] opened not the house of his prisoners?

AMP
17. Who made the world like a wilderness and overthrew its cities, who would not permit his prisoners to return home?

KJVP
17. [ That ] made H7760 VQQ3MS the world H8398 NFS as a wilderness H4057 , and destroyed H2040 the cities H5892 thereof ; [ that ] opened H6605 not H3808 NADV the house H1004 of his prisoners H615 ?

YLT
17. He hath made the world as a wilderness, And his cities he hath broken down, Of his bound ones he opened not the house.

ASV
17. that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home?

WEB
17. who made the world as a wilderness, and overthrew the cities of it; who didn't let loose his prisoners to their home?"

NASB
17. Who made the world a desert, razed its cities, and gave his captives no release?

ESV
17. who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?'

RV
17. that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home?

RSV
17. who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?'

NKJV
17. Who made the world as a wilderness And destroyed its cities, [Who] did not open the house of his prisoners?'

MKJV
17. who made the world as a wilderness, and destroyed its cities; who did not open the house for his prisoners?

AKJV
17. That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?

NRSV
17. who made the world like a desert and overthrew its cities, who would not let his prisoners go home?"

NIV
17. the man who made the world a desert, who overthrew its cities and would not let his captives go home?"

NIRV
17. Did he turn the world into a desert? Did he destroy its cities? Did he refuse to let his prisoners go home?'

NLT
17. Is this the one who destroyed the world and made it into a wasteland? Is this the king who demolished the world's greatest cities and had no mercy on his prisoners?'

MSG
17. turned earth to a moonscape, Wasted its cities, shut up his prisoners to a living death?"

GNB
17. Is this the man who destroyed cities and turned the world into a desert? Is this the man who never freed his prisoners or let them go home?"

NET
17. Is this the one who made the world like a desert, who ruined its cities, and refused to free his prisoners so they could return home?"'

ERVEN
17. who destroyed cities and turned the land into a desert, who captured people in war and would not let them go home?"



ಒಟ್ಟು 32 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 17 / 32
  • ಲೋಕವನ್ನು ಕಾಡ ನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿ ಸೆರೆಹಿಡಿದವರನ್ನು ಮನೆಗೆ ಬಿಡದೆ ಇದ್ದ ವನು ಈ ಮನುಷ್ಯನೋ ಎಂದು ಅಂದುಕೊಳ್ಳುವರು.
  • ERVKN

    ನಗರಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಬೆಂಗಾಡನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದವನು ಇವನೋ? ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಜನರನ್ನು ಸೆರೆಹಿಡಿದು ಅವರನ್ನು ಮನೆಗಳಿಗೆ ಬಿಡದೆ ಇದ್ದವನು ಇವನೋ?” ಎಂದು ಕೇಳುವರು.
  • IRVKN

    ಲೋಕವನ್ನು ಕಾಡನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿ, ಸೆರೆಹಿಡಿದವರನ್ನು ಮನೆಗೆ ಬಿಡದೆ ಇದ್ದವನು ಈ ಮನುಷ್ಯನೋ?’ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುವರು.
  • KJV

    That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?
  • AMP

    Who made the world like a wilderness and overthrew its cities, who would not permit his prisoners to return home?
  • KJVP

    That made H7760 VQQ3MS the world H8398 NFS as a wilderness H4057 , and destroyed H2040 the cities H5892 thereof ; that opened H6605 not H3808 NADV the house H1004 of his prisoners H615 ?
  • YLT

    He hath made the world as a wilderness, And his cities he hath broken down, Of his bound ones he opened not the house.
  • ASV

    that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home?
  • WEB

    who made the world as a wilderness, and overthrew the cities of it; who didn't let loose his prisoners to their home?"
  • NASB

    Who made the world a desert, razed its cities, and gave his captives no release?
  • ESV

    who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?'
  • RV

    that made the world as a wilderness, and overthrew the cities thereof; that let not loose his prisoners to their home?
  • RSV

    who made the world like a desert and overthrew its cities, who did not let his prisoners go home?'
  • NKJV

    Who made the world as a wilderness And destroyed its cities, Who did not open the house of his prisoners?'
  • MKJV

    who made the world as a wilderness, and destroyed its cities; who did not open the house for his prisoners?
  • AKJV

    That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?
  • NRSV

    who made the world like a desert and overthrew its cities, who would not let his prisoners go home?"
  • NIV

    the man who made the world a desert, who overthrew its cities and would not let his captives go home?"
  • NIRV

    Did he turn the world into a desert? Did he destroy its cities? Did he refuse to let his prisoners go home?'
  • NLT

    Is this the one who destroyed the world and made it into a wasteland? Is this the king who demolished the world's greatest cities and had no mercy on his prisoners?'
  • MSG

    turned earth to a moonscape, Wasted its cities, shut up his prisoners to a living death?"
  • GNB

    Is this the man who destroyed cities and turned the world into a desert? Is this the man who never freed his prisoners or let them go home?"
  • NET

    Is this the one who made the world like a desert, who ruined its cities, and refused to free his prisoners so they could return home?"'
  • ERVEN

    who destroyed cities and turned the land into a desert, who captured people in war and would not let them go home?"
ಒಟ್ಟು 32 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 17 / 32
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References