ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಆದಿಕಾಂಡ
KNV
28. ಅವರ ಕುರಿ, ದನ, ಕತ್ತೆಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿಯೂ ಹೊಲದಲ್ಲಿಯೂ ಇದ್ದವುಗಳೆಲ್ಲವನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡರು.

ERVKN
28. ಹೀಗೆ ದೀನಳ ಅಣ್ಣಂದಿರು ಅವರ ದನಕುರಿಗಳನ್ನೂ ಕತ್ತೆಗಳನ್ನೂ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿಯೂ ಹೊಲದಲ್ಲಿಯೂ ಇದ್ದ ಆಸ್ತಿಯೆಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು.

IRVKN
28. ಅವರ ಕುರಿಗಳನ್ನು, ದನಗಳನ್ನು ಹಾಗೂ ಕತ್ತೆಗಳನ್ನು ಊರಿನಲ್ಲಿಯೂ ಅಡವಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಇದ್ದ ಅವರ ಆಸ್ತಿಯೆಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು.

OCVKN



KJV
28. They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which [was] in the city, and that which [was] in the field,

AMP
28. They took their flocks, their herds, their donkeys, and whatever was in the town and in the field;

KJVP
28. They took H3947 their sheep H6629 , and their oxen H1241 , and their asses H2543 , and that which H834 RPRO [ was ] in the city H5892 BD-NFS , and that which H834 RPRO [ was ] in the field H7704 B-NMS ,

YLT
28. their flock and their herd, and their asses, and that which [is] in the city, and that which [is] in the field, have they taken;

ASV
28. They took their flocks and their herds and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field;

WEB
28. They took their flocks, their herds, their donkeys, that which was in the city, that which was in the field;

NASB
28. They seized their flocks, herds and asses, whatever was in the city and in the country around.

ESV
28. They took their flocks and their herds, their donkeys, and whatever was in the city and in the field.

RV
28. They took their flocks and their herds and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field;

RSV
28. they took their flocks and their herds, their asses, and whatever was in the city and in the field;

NKJV
28. They took their sheep, their oxen, and their donkeys, what [was] in the city and what [was] in the field,

MKJV
28. They took their sheep and their oxen, and their asses, and that which was in the city and that which was in the field.

AKJV
28. They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field,

NRSV
28. They took their flocks and their herds, their donkeys, and whatever was in the city and in the field.

NIV
28. They seized their flocks and herds and donkeys and everything else of theirs in the city and out in the fields.

NIRV
28. They took the flocks and herds and donkeys. They took everything that was in the city and out in the fields.

NLT
28. They seized all the flocks and herds and donkeys-- everything they could lay their hands on, both inside the town and outside in the fields.

MSG
28. Flocks, herds, donkeys, belongings--everything, whether in the city or the fields--they took.

GNB
28. They took the flocks, the cattle, the donkeys, and everything else in the city and in the fields.

NET
28. They took their flocks, herds, and donkeys, as well as everything in the city and in the surrounding fields.

ERVEN
28. So the brothers took all their animals, all their donkeys, and everything else in the city and in the fields.



ಒಟ್ಟು 31 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 28 / 31
  • ಅವರ ಕುರಿ, ದನ, ಕತ್ತೆಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿಯೂ ಹೊಲದಲ್ಲಿಯೂ ಇದ್ದವುಗಳೆಲ್ಲವನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡರು.
  • ERVKN

    ಹೀಗೆ ದೀನಳ ಅಣ್ಣಂದಿರು ಅವರ ದನಕುರಿಗಳನ್ನೂ ಕತ್ತೆಗಳನ್ನೂ ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿಯೂ ಹೊಲದಲ್ಲಿಯೂ ಇದ್ದ ಆಸ್ತಿಯೆಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು.
  • IRVKN

    ಅವರ ಕುರಿಗಳನ್ನು, ದನಗಳನ್ನು ಹಾಗೂ ಕತ್ತೆಗಳನ್ನು ಊರಿನಲ್ಲಿಯೂ ಅಡವಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಇದ್ದ ಅವರ ಆಸ್ತಿಯೆಲ್ಲವನ್ನೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡರು.
  • KJV

    They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field,
  • AMP

    They took their flocks, their herds, their donkeys, and whatever was in the town and in the field;
  • KJVP

    They took H3947 their sheep H6629 , and their oxen H1241 , and their asses H2543 , and that which H834 RPRO was in the city H5892 BD-NFS , and that which H834 RPRO was in the field H7704 B-NMS ,
  • YLT

    their flock and their herd, and their asses, and that which is in the city, and that which is in the field, have they taken;
  • ASV

    They took their flocks and their herds and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field;
  • WEB

    They took their flocks, their herds, their donkeys, that which was in the city, that which was in the field;
  • NASB

    They seized their flocks, herds and asses, whatever was in the city and in the country around.
  • ESV

    They took their flocks and their herds, their donkeys, and whatever was in the city and in the field.
  • RV

    They took their flocks and their herds and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field;
  • RSV

    they took their flocks and their herds, their asses, and whatever was in the city and in the field;
  • NKJV

    They took their sheep, their oxen, and their donkeys, what was in the city and what was in the field,
  • MKJV

    They took their sheep and their oxen, and their asses, and that which was in the city and that which was in the field.
  • AKJV

    They took their sheep, and their oxen, and their asses, and that which was in the city, and that which was in the field,
  • NRSV

    They took their flocks and their herds, their donkeys, and whatever was in the city and in the field.
  • NIV

    They seized their flocks and herds and donkeys and everything else of theirs in the city and out in the fields.
  • NIRV

    They took the flocks and herds and donkeys. They took everything that was in the city and out in the fields.
  • NLT

    They seized all the flocks and herds and donkeys-- everything they could lay their hands on, both inside the town and outside in the fields.
  • MSG

    Flocks, herds, donkeys, belongings--everything, whether in the city or the fields--they took.
  • GNB

    They took the flocks, the cattle, the donkeys, and everything else in the city and in the fields.
  • NET

    They took their flocks, herds, and donkeys, as well as everything in the city and in the surrounding fields.
  • ERVEN

    So the brothers took all their animals, all their donkeys, and everything else in the city and in the fields.
ಒಟ್ಟು 31 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 28 / 31
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References