KNV
12. ಅವನು--ನೀನು ನನ್ನ ಸಂಗಡ ಇರುವದಕ್ಕೆ ಕೊಟ್ಟ ಸ್ತ್ರೀಯು ಆ ಮರದ ಫಲವನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟಳು; ನಾನು ತಿಂದೆನು ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ERVKN
12. ಅದಕ್ಕೆ ಪುರುಷನು, “ನೀನು ನನಗಾಗಿ ಕೊಟ್ಟ ಸ್ತ್ರೀಯು ಆ ಮರದ ಹಣ್ಣನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟಳು; ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ತಿಂದೆ” ಅಂದನು.
IRVKN
12. ಅದಕ್ಕೆ ಆ ಮನುಷ್ಯನು, “ನನ್ನ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿರುವುದಕ್ಕೆ ನೀನು ಕೊಟ್ಟ ಈ ಸ್ತ್ರೀಯು, ಆ ಮರದ ಹಣ್ಣನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟಳು, ನಾನು ತಿಂದೆನು” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
OCVKN
KJV
12. And the man said, The woman whom thou gavest [to be] with me, she gave me of the tree, and I did eat.
AMP
12. And the man said, The woman whom You gave to be with me--she gave me [fruit] from the tree, and I ate.
KJVP
12. And the man H120 D-NMS said H559 W-VQY3MS , The woman H802 D-NFS whom H834 RPRO thou gavest H5414 VQQ2MS-2FS [ to ] [ be ] with H5973 me , she H1931 PPRO-3FS gave H5414 VQQ3FS me of H4480 PREP the tree H6086 AMS , and I did eat H398 W-VQY1MS .
YLT
12. and the man saith, `The woman whom Thou didst place with me -- she hath given to me of the tree -- and I do eat.`
ASV
12. And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.
WEB
12. The man said, "The woman whom you gave to be with me, she gave me of the tree, and I ate."
NASB
12. The man replied, "The woman whom you put here with me-- she gave me fruit from the tree, so I ate it."
ESV
12. The man said, "The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit of the tree, and I ate."
RV
12. And the man said, The woman whom thou gavest to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.
RSV
12. The man said, "The woman whom thou gavest to be with me, she gave me fruit of the tree, and I ate."
NKJV
12. Then the man said, "The woman whom You gave [to be] with me, she gave me of the tree, and I ate."
MKJV
12. And the man said, The woman whom You gave to be with me, she gave me of the tree, and I ate.
AKJV
12. And the man said, The woman whom you gave to be with me, she gave me of the tree, and I did eat.
NRSV
12. The man said, "The woman whom you gave to be with me, she gave me fruit from the tree, and I ate."
NIV
12. The man said, "The woman you put here with me--she gave me some fruit from the tree, and I ate it."
NIRV
12. The man said, "It was the woman you put here with me. She gave me some fruit from the tree. And I ate it."
NLT
12. The man replied, "It was the woman you gave me who gave me the fruit, and I ate it."
MSG
12. The Man said, "The Woman you gave me as a companion, she gave me fruit from the tree, and, yes, I ate it."
GNB
12. The man answered, "The woman you put here with me gave me the fruit, and I ate it."
NET
12. The man said, "The woman whom you gave me, she gave me some fruit from the tree and I ate it."
ERVEN
12. The man said, "The woman you put here with me gave me fruit from that tree. So I ate it."