ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯಾಜಕಕಾಂಡ
KNV
5. ಅವನು ಇವುಗಳಲ್ಲೊಂದ ರಲ್ಲಿ ಅಪರಾಧಿಯಾಗಿದ್ದು ತಾನು ಅದರಲ್ಲಿ ಪಾಪಮಾಡಿ ದ್ದೇನೆಂದು ಅರಿಕೆ ಮಾಡುವದಾದರೆ

ERVKN
5. ಈ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೊಂದರಲ್ಲಿ ದೋಷಿಯಾದರೆ, ಅವನು ತನ್ನ ತಪ್ಪನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡು ಅರಿಕೆ ಮಾಡಬೇಕು.

IRVKN
5. ಅವನು ಈ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದರಲ್ಲಿ ದೋಷಿಯಾದಾಗ ತಾನು ಮಾಡಿದ ತಪ್ಪನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.

OCVKN



KJV
5. And it shall be, when he shall be guilty in one of these [things,] that he shall confess that he hath sinned in that [thing: ]

AMP
5. When a man is guilty in one of these, he shall confess the sin he has committed.

KJVP
5. And it shall be H1961 W-VQQ3MS , when H3588 he shall be guilty H816 in one H259 of these H428 M-PMP [ things ] , that he shall confess H3034 that H834 RPRO he hath sinned H2398 VQQ3MS in H5921 that [ thing ] :

YLT
5. `And it hath been when he is guilty of one of these, that he hath confessed concerning that which he hath sinned,

ASV
5. And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that wherein he hath sinned:

WEB
5. It shall be, when he is guilty of one of these, he shall confess that in which he has sinned:

NASB
5. then whoever is guilty in any of these cases shall confess the sin he has incurred,

ESV
5. when he realizes his guilt in any of these and confesses the sin he has committed,

RV
5. and it shall be, when he shall be guilty in one of these {cf15i things}, that he shall confess that wherein he hath sinned:

RSV
5. When a man is guilty in any of these, he shall confess the sin he has committed,

NKJV
5. 'And it shall be, when he is guilty in any of these [matters,] that he shall confess that he has sinned in that [thing;]

MKJV
5. And it shall be when he is guilty in one of these, he shall confess that in which he has sinned.

AKJV
5. And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he has sinned in that thing:

NRSV
5. When you realize your guilt in any of these, you shall confess the sin that you have committed.

NIV
5. "`When anyone is guilty in any of these ways, he must confess in what way he has sinned

NIRV
5. " 'When someone is guilty in any of those ways, he must admit he has sinned.

NLT
5. "When you become aware of your guilt in any of these ways, you must confess your sin.

MSG
5. "When you are guilty, immediately confess the sin that you've committed

GNB
5. When you are guilty, you must confess the sin,

NET
5. when an individual becomes guilty with regard to one of these things he must confess how he has sinned,

ERVEN
5. If you are guilty of any of these things, you must confess whatever you did wrong.



ಒಟ್ಟು 19 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 5 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • ಅವನು ಇವುಗಳಲ್ಲೊಂದ ರಲ್ಲಿ ಅಪರಾಧಿಯಾಗಿದ್ದು ತಾನು ಅದರಲ್ಲಿ ಪಾಪಮಾಡಿ ದ್ದೇನೆಂದು ಅರಿಕೆ ಮಾಡುವದಾದರೆ
  • ERVKN

    ಈ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೊಂದರಲ್ಲಿ ದೋಷಿಯಾದರೆ, ಅವನು ತನ್ನ ತಪ್ಪನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡು ಅರಿಕೆ ಮಾಡಬೇಕು.
  • IRVKN

    ಅವನು ಈ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೂ ಒಂದರಲ್ಲಿ ದೋಷಿಯಾದಾಗ ತಾನು ಮಾಡಿದ ತಪ್ಪನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
  • KJV

    And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he hath sinned in that thing:
  • AMP

    When a man is guilty in one of these, he shall confess the sin he has committed.
  • KJVP

    And it shall be H1961 W-VQQ3MS , when H3588 he shall be guilty H816 in one H259 of these H428 M-PMP things , that he shall confess H3034 that H834 RPRO he hath sinned H2398 VQQ3MS in H5921 that thing :
  • YLT

    `And it hath been when he is guilty of one of these, that he hath confessed concerning that which he hath sinned,
  • ASV

    And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that wherein he hath sinned:
  • WEB

    It shall be, when he is guilty of one of these, he shall confess that in which he has sinned:
  • NASB

    then whoever is guilty in any of these cases shall confess the sin he has incurred,
  • ESV

    when he realizes his guilt in any of these and confesses the sin he has committed,
  • RV

    and it shall be, when he shall be guilty in one of these {cf15i things}, that he shall confess that wherein he hath sinned:
  • RSV

    When a man is guilty in any of these, he shall confess the sin he has committed,
  • NKJV

    'And it shall be, when he is guilty in any of these matters, that he shall confess that he has sinned in that thing;
  • MKJV

    And it shall be when he is guilty in one of these, he shall confess that in which he has sinned.
  • AKJV

    And it shall be, when he shall be guilty in one of these things, that he shall confess that he has sinned in that thing:
  • NRSV

    When you realize your guilt in any of these, you shall confess the sin that you have committed.
  • NIV

    "`When anyone is guilty in any of these ways, he must confess in what way he has sinned
  • NIRV

    " 'When someone is guilty in any of those ways, he must admit he has sinned.
  • NLT

    "When you become aware of your guilt in any of these ways, you must confess your sin.
  • MSG

    "When you are guilty, immediately confess the sin that you've committed
  • GNB

    When you are guilty, you must confess the sin,
  • NET

    when an individual becomes guilty with regard to one of these things he must confess how he has sinned,
  • ERVEN

    If you are guilty of any of these things, you must confess whatever you did wrong.
ಒಟ್ಟು 19 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 5 / 19
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References