ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯಾಜಕಕಾಂಡ
KNV
28. ಇಲ್ಲವೆ ಅವನು ಮಾಡಿದ ಪಾಪವು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿದುಬಂದರೆ ಅವನು ಬಲಿಗಾಗಿ ಮೇಕೆಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷವಿಲ್ಲದ ಒಂದು ಹೆಣ್ಣು ಮರಿಯನ್ನು ತಾನು ಮಾಡಿದ ಪಾಪಕ್ಕಾಗಿ ತರಬೇಕು.

ERVKN
28. ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ತನ್ನ ಪಾಪದ ಕುರಿತು ತಿಳಿದುಕೊಂಡರೆ, ಆಗ ಅವನು ಅಂಗದೋಷವಿಲ್ಲದ ಒಂದು ಆಡನ್ನು ತರಬೇಕು. ಅದು ಅವನ ಪಾಪಪರಿಹಾರಕ ಯಜ್ಞವಾಗಿದೆ. ಅವನು ತಾನು ಮಾಡಿದ ಪಾಪಕ್ಕಾಗಿ ಆಡನ್ನು ತರಬೇಕು.

IRVKN
28. ತನ್ನ ತಪ್ಪು ತನಗೆ ತಿಳಿದುಬಂದಾಗ ಆ ದೋಷಪರಿಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಪೂರ್ಣಾಂಗವಾದ ಹೆಣ್ಣು ಮೇಕೆಯನ್ನು ತಂದು ಸಮರ್ಪಿಸಬೇಕು.

OCVKN



KJV
28. Or if his sin, which he hath sinned, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he hath sinned.

AMP
28. When the sin which he has committed is made known to him, he shall bring for his offering a goat, a female without blemish, for his sin which he has committed.

KJVP
28. Or H176 CONJ if his sin H2403 CFS-3MS , which H834 RPRO he hath sinned H2398 VQQ3MS , come to his knowledge H3045 : then he shall bring H935 his offering H7133 , a kid H8166 of the goats H5795 , a female H5347 without blemish H8549 , for H5921 PREP his sin H2403 CFS-3MS which H834 RPRO he hath sinned H2398 .

YLT
28. or his sin which he hath sinned hath been made known unto him, then he hath brought in his offering, a kid of the goats, a perfect one, a female, for his sin which he hath sinned,

ASV
28. if his sin, which he hath sinned, be made known to him, then he shall bring for his oblation a goat, a female without blemish, for his sin which he hath sinned.

WEB
28. if his sin, which he has sinned, is made known to him, then he shall bring for his offering a goat, a female without blemish, for his sin which he has sinned.

NASB
28. should he later on learn of the sin he committed, he shall bring an unblemished she-goat as the offering for his sin.

ESV
28. or the sin which he has committed is made known to him, he shall bring for his offering a goat, a female without blemish, for his sin which he has committed.

RV
28. if his sin, which he hath sinned, be made known to him, then he shall bring for his oblation a goat, a female without blemish, for his sin which he hath sinned.

RSV
28. when the sin which he has committed is made known to him he shall bring for his offering a goat, a female without blemish, for his sin which he has committed.

NKJV
28. 'or if his sin which he has committed comes to his knowledge, then he shall bring as his offering a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he has committed.

MKJV
28. or if his sin which he has sinned shall be made known to him, then he shall bring his offering, a ewe of the goats, a female without blemish, for his sin which he has sinned.

AKJV
28. Or if his sin, which he has sinned, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he has sinned.

NRSV
28. when the sin that you have committed is made known to you, you shall bring a female goat without blemish as your offering, for the sin that you have committed.

NIV
28. When he is made aware of the sin he committed, he must bring as his offering for the sin he committed a female goat without defect.

NIRV
28. " 'But suppose he is made aware of the sin he has committed. Then he must bring an offering for the sin he has committed. It must be a female goat. It must not have any flaws.

NLT
28. When they become aware of their sin, they must bring as an offering for their sin a female goat with no defects.

MSG
28. When he is made aware of his sin, he shall bring a goat, a female without any defect, and offer it for his sin,

GNB
28. then as soon as the sin is called to your attention, you shall bring as your offering a female goat without any defects.

NET
28. or his sin that he committed is made known to him, he must bring a flawless female goat as his offering for the sin that he committed.

ERVEN
28. If you learn about that sin, you must bring a female goat that has nothing wrong with it as your sin offering.



ಒಟ್ಟು 35 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 28 / 35
  • ಇಲ್ಲವೆ ಅವನು ಮಾಡಿದ ಪಾಪವು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿದುಬಂದರೆ ಅವನು ಬಲಿಗಾಗಿ ಮೇಕೆಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷವಿಲ್ಲದ ಒಂದು ಹೆಣ್ಣು ಮರಿಯನ್ನು ತಾನು ಮಾಡಿದ ಪಾಪಕ್ಕಾಗಿ ತರಬೇಕು.
  • ERVKN

    ಆ ವ್ಯಕ್ತಿ ತನ್ನ ಪಾಪದ ಕುರಿತು ತಿಳಿದುಕೊಂಡರೆ, ಆಗ ಅವನು ಅಂಗದೋಷವಿಲ್ಲದ ಒಂದು ಆಡನ್ನು ತರಬೇಕು. ಅದು ಅವನ ಪಾಪಪರಿಹಾರಕ ಯಜ್ಞವಾಗಿದೆ. ಅವನು ತಾನು ಮಾಡಿದ ಪಾಪಕ್ಕಾಗಿ ಆಡನ್ನು ತರಬೇಕು.
  • IRVKN

    ತನ್ನ ತಪ್ಪು ತನಗೆ ತಿಳಿದುಬಂದಾಗ ಆ ದೋಷಪರಿಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಪೂರ್ಣಾಂಗವಾದ ಹೆಣ್ಣು ಮೇಕೆಯನ್ನು ತಂದು ಸಮರ್ಪಿಸಬೇಕು.
  • KJV

    Or if his sin, which he hath sinned, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he hath sinned.
  • AMP

    When the sin which he has committed is made known to him, he shall bring for his offering a goat, a female without blemish, for his sin which he has committed.
  • KJVP

    Or H176 CONJ if his sin H2403 CFS-3MS , which H834 RPRO he hath sinned H2398 VQQ3MS , come to his knowledge H3045 : then he shall bring H935 his offering H7133 , a kid H8166 of the goats H5795 , a female H5347 without blemish H8549 , for H5921 PREP his sin H2403 CFS-3MS which H834 RPRO he hath sinned H2398 .
  • YLT

    or his sin which he hath sinned hath been made known unto him, then he hath brought in his offering, a kid of the goats, a perfect one, a female, for his sin which he hath sinned,
  • ASV

    if his sin, which he hath sinned, be made known to him, then he shall bring for his oblation a goat, a female without blemish, for his sin which he hath sinned.
  • WEB

    if his sin, which he has sinned, is made known to him, then he shall bring for his offering a goat, a female without blemish, for his sin which he has sinned.
  • NASB

    should he later on learn of the sin he committed, he shall bring an unblemished she-goat as the offering for his sin.
  • ESV

    or the sin which he has committed is made known to him, he shall bring for his offering a goat, a female without blemish, for his sin which he has committed.
  • RV

    if his sin, which he hath sinned, be made known to him, then he shall bring for his oblation a goat, a female without blemish, for his sin which he hath sinned.
  • RSV

    when the sin which he has committed is made known to him he shall bring for his offering a goat, a female without blemish, for his sin which he has committed.
  • NKJV

    'or if his sin which he has committed comes to his knowledge, then he shall bring as his offering a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he has committed.
  • MKJV

    or if his sin which he has sinned shall be made known to him, then he shall bring his offering, a ewe of the goats, a female without blemish, for his sin which he has sinned.
  • AKJV

    Or if his sin, which he has sinned, come to his knowledge: then he shall bring his offering, a kid of the goats, a female without blemish, for his sin which he has sinned.
  • NRSV

    when the sin that you have committed is made known to you, you shall bring a female goat without blemish as your offering, for the sin that you have committed.
  • NIV

    When he is made aware of the sin he committed, he must bring as his offering for the sin he committed a female goat without defect.
  • NIRV

    " 'But suppose he is made aware of the sin he has committed. Then he must bring an offering for the sin he has committed. It must be a female goat. It must not have any flaws.
  • NLT

    When they become aware of their sin, they must bring as an offering for their sin a female goat with no defects.
  • MSG

    When he is made aware of his sin, he shall bring a goat, a female without any defect, and offer it for his sin,
  • GNB

    then as soon as the sin is called to your attention, you shall bring as your offering a female goat without any defects.
  • NET

    or his sin that he committed is made known to him, he must bring a flawless female goat as his offering for the sin that he committed.
  • ERVEN

    If you learn about that sin, you must bring a female goat that has nothing wrong with it as your sin offering.
ಒಟ್ಟು 35 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 28 / 35
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References