KNV
11. ನಾನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುವ ಹಾಗೆ ನನ್ನ ಶಕ್ತಿ ಏನು? ನಾನು ನನ್ನ ಆಯುಷ್ಯವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುವ ಹಾಗೆ ನನ್ನ ಅಂತ್ಯವೇನು?
ERVKN
11. “ನನ್ನ ಬಲವು ಕುಗ್ಗಿಹೋಗಿದೆ; ಬದುಕುವ ನಿರೀಕ್ಷೆಯೇ ನನಗಿಲ್ಲ. ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ನನಗೇನಾಗುವುದೋ ತಿಳಿಯದು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಿರುವುದೇಕೇ?
IRVKN
11. ನನ್ನ ಬಲವು ಎಷ್ಟರದು, ನಾನು ಹೇಗೆ ಕಾದುಕೊಳ್ಳಲಿ? ನನ್ನ ಅಂತ್ಯಸ್ಥಿತಿಯೇನು, ನಾನು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಿರುವುದೇಕೆ?
OCVKN
KJV
11. What [is] my strength, that I should hope? and what [is] mine end, that I should prolong my life?
AMP
11. What strength have I left, that I should wait and hope? And what is ahead of me, that I should be patient?
KJVP
11. What H4100 IPRO [ is ] my strength H3581 CMS-1MS , that H3588 CONJ I should hope H3176 VPY1MS ? and what H4100 IPRO [ is ] mine end H7093 CMS-1MS , that H3588 CONJ I should prolong H748 VHY1MS my life H5315 CFS-1MS ?
YLT
11. What [is] my power that I should hope? And what mine end That I should prolong my life?
ASV
11. What is my strength, that I should wait? And what is mine end, that I should be patient?
WEB
11. What is my strength, that I should wait? What is my end, that I should be patient?
NASB
11. What strength have I that I should endure, and what is my limit that I should be patient?
ESV
11. What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
RV
11. What is my strength, that I should wait? and what is mine end, at I should be patient?
RSV
11. What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
NKJV
11. "What strength do I have, that I should hope? And what [is] my end, that I should prolong my life?
MKJV
11. What is my strength, that I should hope? And what is my end, that I should be patient?
AKJV
11. What is my strength, that I should hope? and what is my end, that I should prolong my life?
NRSV
11. What is my strength, that I should wait? And what is my end, that I should be patient?
NIV
11. "What strength do I have, that I should still hope? What prospects, that I should be patient?
NIRV
11. "I'm so weak that I no longer have any hope. Things have gotten so bad that I can't wait for help anymore.
NLT
11. But I don't have the strength to endure. I have nothing to live for.
MSG
11. Where's the strength to keep my hopes up? What future do I have to keep me going?
GNB
11. What strength do I have to keep on living? Why go on living when I have no hope?
NET
11. What is my strength, that I should wait? and what is my end, that I should prolong my life?
ERVEN
11. "With my strength gone, I have no hope to go on living. With nothing to look forward to, why should I be patient?