ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ದಾನಿಯೇಲನು
KNV
26. ಇದರ ಅರ್ಥವು ಹೀಗಿದೆ--ಮೆನೇ ಅಂದರೆ ದೇವರು ನಿನ್ನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಕಾಲವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸಿ ಕೊನೆ ಗಾಣಿಸಿದ್ದಾನೆ;

ERVKN
26. “ಈ ಶಬ್ದಗಳ ಅರ್ಥ ಹೀಗಿದೆ: ಮೆನೇ ಎಂದರೆ ದೇವರು ನಿನ್ನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಕಾಲವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸಿ ಕೊನೆಗಾಣಿಸಿದ್ದಾನೆ.

IRVKN
26. ಇದರ ಅರ್ಥವು ಹೀಗಿದೆ, ಮೆನೇ ಎಂದರೆ, ದೇವರು ನಿನ್ನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಕಾಲವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸಿ ಕೊನೆಗಾಣಿಸಿದ್ದಾನೆ.

OCVKN



KJV
26. This [is] the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.

AMP
26. This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingship and brought them to an end;

KJVP
26. This H1836 [ is ] the interpretation H6591 of the thing H4406 : MENE H4484 ; God H426 hath numbered H4483 thy kingdom H4437 , and finished H8000 it .

YLT
26. This [is] the interpretation of the thing: Numbered -- God hath numbered thy kingdom, and hath finished it.

ASV
26. This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end;

WEB
26. This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and brought it to an end;

NASB
26. MENE, God has numbered your kingdom and put an end to it;

ESV
26. This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;

RV
26. This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end.

RSV
26. This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;

NKJV
26. "This [is] the interpretation of [each] word. MENE: God has numbered your kingdom, and finished it;

MKJV
26. This is the meaning of the thing: A MINA, God has numbered your kingdom and finished it.

AKJV
26. This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and finished it.

NRSV
26. This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;

NIV
26. "This is what these words mean: Mene: God has numbered the days of your reign and brought it to an end.

NIRV
26. "And here is what those words mean. #1 means that God has limited the time of your rule. He has brought it to an end.

NLT
26. This is what these words mean: [Mene] means 'numbered'-- God has numbered the days of your reign and has brought it to an end.

MSG
26. This is what the words mean: "Mene: God has numbered the days of your rule and they don't add up.

GNB
26. And this is what it means: number, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;

NET
26. This is the interpretation of the words: As for mene— God has numbered your kingdom's days and brought it to an end.

ERVEN
26. "This is what these words mean: Mene: God has counted the days until your kingdom will end.



ಒಟ್ಟು 31 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 26 / 31
  • ಇದರ ಅರ್ಥವು ಹೀಗಿದೆ--ಮೆನೇ ಅಂದರೆ ದೇವರು ನಿನ್ನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಕಾಲವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸಿ ಕೊನೆ ಗಾಣಿಸಿದ್ದಾನೆ;
  • ERVKN

    “ಈ ಶಬ್ದಗಳ ಅರ್ಥ ಹೀಗಿದೆ: ಮೆನೇ ಎಂದರೆ ದೇವರು ನಿನ್ನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಕಾಲವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸಿ ಕೊನೆಗಾಣಿಸಿದ್ದಾನೆ.
  • IRVKN

    ಇದರ ಅರ್ಥವು ಹೀಗಿದೆ, ಮೆನೇ ಎಂದರೆ, ದೇವರು ನಿನ್ನ ಆಳ್ವಿಕೆಯ ಕಾಲವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸಿ ಕೊನೆಗಾಣಿಸಿದ್ದಾನೆ.
  • KJV

    This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
  • AMP

    This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingship and brought them to an end;
  • KJVP

    This H1836 is the interpretation H6591 of the thing H4406 : MENE H4484 ; God H426 hath numbered H4483 thy kingdom H4437 , and finished H8000 it .
  • YLT

    This is the interpretation of the thing: Numbered -- God hath numbered thy kingdom, and hath finished it.
  • ASV

    This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end;
  • WEB

    This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and brought it to an end;
  • NASB

    MENE, God has numbered your kingdom and put an end to it;
  • ESV

    This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
  • RV

    This is the interpretation of the thing: MENE; God hath numbered thy kingdom, and brought it to an end.
  • RSV

    This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
  • NKJV

    "This is the interpretation of each word. MENE: God has numbered your kingdom, and finished it;
  • MKJV

    This is the meaning of the thing: A MINA, God has numbered your kingdom and finished it.
  • AKJV

    This is the interpretation of the thing: MENE; God has numbered your kingdom, and finished it.
  • NRSV

    This is the interpretation of the matter: MENE, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
  • NIV

    "This is what these words mean: Mene: God has numbered the days of your reign and brought it to an end.
  • NIRV

    "And here is what those words mean. #1 means that God has limited the time of your rule. He has brought it to an end.
  • NLT

    This is what these words mean: Mene means 'numbered'-- God has numbered the days of your reign and has brought it to an end.
  • MSG

    This is what the words mean: "Mene: God has numbered the days of your rule and they don't add up.
  • GNB

    And this is what it means: number, God has numbered the days of your kingdom and brought it to an end;
  • NET

    This is the interpretation of the words: As for mene— God has numbered your kingdom's days and brought it to an end.
  • ERVEN

    "This is what these words mean: Mene: God has counted the days until your kingdom will end.
ಒಟ್ಟು 31 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 26 / 31
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References