KNV
17. ಓ ದೇವರೇ, ನನ್ನ ಯೌವನದಿಂದ ನನಗೆ ನೀನು ಕಲಿಸಿದ್ದೀ; ಈ ವರೆಗೂ ನಿನ್ನ ಅದ್ಭುತ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ತಿಳಿಸುವೆನು.
ERVKN
17. ದೇವರೇ, ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೂ ನೀನೇ ನನಗೆ ಉಪದೇಶಕನಾಗಿರುವೆ. ನಿನ್ನ ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯಗಳ ಕುರಿತು ಇಂದಿನವರೆಗೂ ಪ್ರಚುರಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
IRVKN
17. ದೇವರೇ, ನೀನು ಬಾಲ್ಯದಿಂದಲೂ ನನ್ನನ್ನು ಉಪದೇಶಿಸುತ್ತಾ ಬಂದಿದ್ದಿ. ನಾನು ನಿನ್ನ ಅದ್ಭುತಕೃತ್ಯಗಳನ್ನು ಇಂದಿನ ವರೆಗೂ ಪ್ರಚುರಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
OCVKN
KJV
17. O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
AMP
17. O God, You have taught me from my youth, and hitherto have I declared Your wondrous works.
KJVP
17. O God H430 , thou hast taught H3925 me from my youth H5271 : and hitherto H5704 W-PREP have I declared H5046 VHY3MS thy wondrous works H6381 .
YLT
17. God, Thou hast taught me from my youth, And hitherto I declare Thy wonders.
ASV
17. O God, thou hast taught me from my youth; And hitherto have I declared thy wondrous works.
WEB
17. God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
NASB
17. God, you have taught me from my youth; to this day I proclaim your wondrous deeds.
ESV
17. O God, from my youth you have taught me, and I still proclaim your wondrous deeds.
RV
17. O God, thou hast taught me from my youth; and hitherto have I declared thy wondrous works.
RSV
17. O God, from my youth thou hast taught me, and I still proclaim thy wondrous deeds.
NKJV
17. O God, You have taught me from my youth; And to this [day] I declare Your wondrous works.
MKJV
17. O God, You have taught me from my youth; and before now I have declared Your wonderful works.
AKJV
17. O God, you have taught me from my youth: and till now have I declared your wondrous works.
NRSV
17. O God, from my youth you have taught me, and I still proclaim your wondrous deeds.
NIV
17. Since my youth, O God, you have taught me, and to this day I declare your marvellous deeds.
NIRV
17. God, ever since I was young you have taught me about what you have done. To this very day I tell about your wonderful acts.
NLT
17. O God, you have taught me from my earliest childhood, and I constantly tell others about the wonderful things you do.
MSG
17. You got me when I was an unformed youth, God, and taught me everything I know. Now I'm telling the world your wonders;
GNB
17. You have taught me ever since I was young, and I still tell of your wonderful acts.
NET
17. O God, you have taught me since I was young, and I am still declaring your amazing deeds.
ERVEN
17. God, you have taught me since I was a young boy. And to this day I have told people about the wonderful things you do.