KNV
6. ಓ ದೇವರೇ, ನಿನ್ನ ಸಿಂಹಾಸ ನವು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಇರುವದು; ನಿನ್ನ ರಾಜ್ಯದಂಡವು ನ್ಯಾಯದಂಡವಾಗಿದೆ.
ERVKN
6. ದೇವರೇ, [*ದೇವರೇ ದೇವರನ್ನು ರಾಜನಂತೆ ವರ್ಣಿಸಿರುವ ಹಾಡು ಎಂಬ ಅರ್ಥವನ್ನು ಇದು ಕೊಡಬಹುದು, ಅಥವಾ ಇಲ್ಲಿ ಲೇಖಕನು “ದೇವರು” ಎಂಬ ಪದವನ್ನು ರಾಜನಿಗೆ ಶಿರೋನಾಮೆಯಾಗಿ ಉಪಯೋಗಿಸಿರಬಹದು.] ನಿನ್ನ ಸಿಂಹಾಸನವು ಶಾಶ್ವತವಾದದ್ದು. ಒಳ್ಳೆಯತನವು ನಿನ್ನ ರಾಜದಂಡವಾಗಿದೆ.
IRVKN
6. ದೇವರು ನಿನಗೆ ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಸಿಂಹಾಸನವು ಯುಗಯುಗಾಂತರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಇರುವುದು; ನಿನ್ನ ರಾಜದಂಡವು ನ್ಯಾಯ ದಂಡವಾಗಿದೆ.
OCVKN
KJV
6. Thy throne, O God, [is] for ever and ever: the sceptre of thy kingdom [is] a right sceptre.
AMP
6. Your throne, O God, is forever and ever; the scepter of righteousness is the scepter of Your kingdom.
KJVP
6. Thy throne H3678 , O God H430 EDP , [ is ] forever H5769 NMS and ever H5703 : the scepter H7626 CMS of thy kingdom H4438 [ is ] a right H4334 scepter H7626 CMS .
YLT
6. Thy throne, O God, [is] age-during, and for ever, A sceptre of uprightness [Is] the sceptre of Thy kingdom.
ASV
6. Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
WEB
6. Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom.
NASB
6. Your arrows are sharp; peoples will cower at your feet; the king's enemies will lose heart.
ESV
6. Your throne, O God, is forever and ever. The scepter of your kingdom is a scepter of uprightness;
RV
6. Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom.
RSV
6. Your divine throne endures for ever and ever. Your royal scepter is a scepter of equity;
NKJV
6. Your throne, O God, [is] forever and ever; A scepter of righteousness [is] the scepter of Your kingdom.
MKJV
6. Your throne, O God, is forever and ever; the staff of Your kingdom is a staff of righteousness.
AKJV
6. Your throne, O God, is for ever and ever: the scepter of your kingdom is a right scepter.
NRSV
6. Your throne, O God, endures forever and ever. Your royal scepter is a scepter of equity;
NIV
6. Your throne, O God, will last for ever and ever; a sceptre of justice will be the sceptre of your kingdom.
NIRV
6. Your throne is the very throne of God. Your kingdom will last for ever and ever. You will rule by treating everyone fairly.
NLT
6. Your throne, O God, endures forever and ever. You rule with a scepter of justice.
MSG
6. "Your throne is God's throne, ever and always; The scepter of your royal rule measures right living.
GNB
6. The kingdom that God has given you will last forever and ever. You rule over your people with justice;
NET
6. Your throne, O God, is permanent. The scepter of your kingdom is a scepter of justice.
ERVEN
6. God, your throne will last forever. Your justice is a sign of your power to rule.