ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಕೀರ್ತನೆಗಳು
KNV
16. ಅವರು ನನ್ನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡದಿರಲಿ ಎಂದು ನಾನು ಅಂದುಕೊಂಡೆನು; ನನ್ನ ಪಾದ ಜಾರು ವಾಗ ಅವರು ನನಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ತಮ್ಮನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.

ERVKN
16. ನಾನು ಏನೇ ಹೇಳಿದರೂ ವೈರಿಗಳು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ನಗುವರು. ನನ್ನ ಕಾಯಿಲೆಯು ಪಾಪದ ಫಲವೆಂದು ಹೇಳುವರು.

IRVKN
16. “ನನ್ನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಶತ್ರುಗಳಿಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಬಾರದು; ನಾನು ಜಾರಿಬಿದ್ದರೆ ಹಿಗ್ಗಬಾರದು” ಅಂದುಕೊಂಡೆನು.

OCVKN



KJV
16. For I said, [Hear me,] lest [otherwise] they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify [themselves] against me.

AMP
16. For I pray, Let them not rejoice over me, who when my foot slips boast against me.

KJVP
16. For H3588 CONJ I said H559 VQQ1MS , [ Hear ] [ me ] , lest H6435 CONJ [ otherwise ] they should rejoice H8055 over me : when my foot H7272 CFS-1MS slippeth H4131 , they magnify H1431 [ themselves ] against H5921 PREP-1MS me .

YLT
16. When I said, `Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.

ASV
16. For I said, Lest they rejoice over me: When my foot slippeth, they magnify themselves against me.

WEB
16. For I said, "Don't let them gloat over me, Or exalt themselves over me when my foot slips."

NASB
16. LORD, I wait for you; O Lord, my God, answer me.

ESV
16. For I said, "Only let them not rejoice over me, who boast against me when my foot slips!"

RV
16. For I said, Lest they rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.

RSV
16. For I pray, "Only let them not rejoice over me, who boast against me when my foot slips!"

NKJV
16. For I said, "[Hear me,] lest they rejoice over me, Lest, when my foot slips, they exalt [themselves] against me."

MKJV
16. For I said, Hear me, lest they rejoice over me; when my foot slips, they magnify themselves against me.

AKJV
16. For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slips, they magnify themselves against me.

NRSV
16. For I pray, "Only do not let them rejoice over me, those who boast against me when my foot slips."

NIV
16. For I said, "Do not let them gloat or exalt themselves over me when my foot slips."

NIRV
16. I said, "Don't let my enemies have the joy of seeing me fall. Don't let them brag when my foot slips."

NLT
16. I prayed, "Don't let my enemies gloat over me or rejoice at my downfall."

MSG
16. I wait and pray so they won't laugh me off, won't smugly strut off when I stumble.

GNB
16. Don't let my enemies gloat over my distress; don't let them boast about my downfall!

NET
16. I have prayed for deliverance, because otherwise they will gloat over me; when my foot slips they will arrogantly taunt me.

ERVEN
16. That's why I prayed, "Don't let my enemies smile at my pain. Full of pride, they will laugh if I stumble and fall."



ಒಟ್ಟು 22 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 16 / 22
  • ಅವರು ನನ್ನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಸಂತೋಷಪಡದಿರಲಿ ಎಂದು ನಾನು ಅಂದುಕೊಂಡೆನು; ನನ್ನ ಪಾದ ಜಾರು ವಾಗ ಅವರು ನನಗೆ ವಿರೋಧವಾಗಿ ತಮ್ಮನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.
  • ERVKN

    ನಾನು ಏನೇ ಹೇಳಿದರೂ ವೈರಿಗಳು ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ನಗುವರು. ನನ್ನ ಕಾಯಿಲೆಯು ಪಾಪದ ಫಲವೆಂದು ಹೇಳುವರು.
  • IRVKN

    “ನನ್ನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಶತ್ರುಗಳಿಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಬಾರದು; ನಾನು ಜಾರಿಬಿದ್ದರೆ ಹಿಗ್ಗಬಾರದು” ಅಂದುಕೊಂಡೆನು.
  • KJV

    For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
  • AMP

    For I pray, Let them not rejoice over me, who when my foot slips boast against me.
  • KJVP

    For H3588 CONJ I said H559 VQQ1MS , Hear me , lest H6435 CONJ otherwise they should rejoice H8055 over me : when my foot H7272 CFS-1MS slippeth H4131 , they magnify H1431 themselves against H5921 PREP-1MS me .
  • YLT

    When I said, `Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot against me they magnified themselves.
  • ASV

    For I said, Lest they rejoice over me: When my foot slippeth, they magnify themselves against me.
  • WEB

    For I said, "Don't let them gloat over me, Or exalt themselves over me when my foot slips."
  • NASB

    LORD, I wait for you; O Lord, my God, answer me.
  • ESV

    For I said, "Only let them not rejoice over me, who boast against me when my foot slips!"
  • RV

    For I said, Lest they rejoice over me: when my foot slippeth, they magnify themselves against me.
  • RSV

    For I pray, "Only let them not rejoice over me, who boast against me when my foot slips!"
  • NKJV

    For I said, "Hear me, lest they rejoice over me, Lest, when my foot slips, they exalt themselves against me."
  • MKJV

    For I said, Hear me, lest they rejoice over me; when my foot slips, they magnify themselves against me.
  • AKJV

    For I said, Hear me, lest otherwise they should rejoice over me: when my foot slips, they magnify themselves against me.
  • NRSV

    For I pray, "Only do not let them rejoice over me, those who boast against me when my foot slips."
  • NIV

    For I said, "Do not let them gloat or exalt themselves over me when my foot slips."
  • NIRV

    I said, "Don't let my enemies have the joy of seeing me fall. Don't let them brag when my foot slips."
  • NLT

    I prayed, "Don't let my enemies gloat over me or rejoice at my downfall."
  • MSG

    I wait and pray so they won't laugh me off, won't smugly strut off when I stumble.
  • GNB

    Don't let my enemies gloat over my distress; don't let them boast about my downfall!
  • NET

    I have prayed for deliverance, because otherwise they will gloat over me; when my foot slips they will arrogantly taunt me.
  • ERVEN

    That's why I prayed, "Don't let my enemies smile at my pain. Full of pride, they will laugh if I stumble and fall."
ಒಟ್ಟು 22 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 16 / 22
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References