KNV
45. ಸ್ವತಂತ್ರದಲ್ಲಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳುವೆನು; ನಿನ್ನ ಕಟ್ಟಳೆಗಳನ್ನು ನಾನು ಹುಡುಕುತ್ತೇನೆ.
ERVKN
45. ಯಾಕೆಂದರೆ, ನಿನ್ನ ನಿಯಮಗಳಿಗೆ ವಿಧೇಯನಾಗಲು ನಾನು ಬಹಳವಾಗಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿರುವುದರಿಂದ ಯಾರ ಹಂಗಿಲ್ಲದೆ ನಡೆಯುವೆನು.
IRVKN
45. ನಾನು ನಿನ್ನ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಅಭ್ಯಾಸಿಸುವವನಾದುದರಿಂದ, ಸರಾಗವಾಗಿ ನಡೆಯುವೆನು.
OCVKN
KJV
45. And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
AMP
45. And I will walk at liberty and at ease, for I have sought and inquired for [and desperately required] Your precepts.
KJVP
45. And I will walk H1980 at liberty H7342 : for H3588 CONJ I seek H1875 thy precepts H6490 .
YLT
45. And I walk habitually in a broad place, For Thy precepts I have sought.
ASV
45. And I shall walk at liberty; For I have sought thy precepts.
WEB
45. I will walk in liberty, For I have sought your precepts.
NASB
45. I will walk freely in an open space because I cherish your precepts.
ESV
45. and I shall walk in a wide place, for I have sought your precepts.
RV
45. And I will walk at liberty; for I have sought thy precepts.
RSV
45. and I shall walk at liberty, for I have sought thy precepts.
NKJV
45. And I will walk at liberty, For I seek Your precepts.
MKJV
45. And I will always walk in a broad place; for I seek Your Commandments.
AKJV
45. And I will walk at liberty: for I seek your precepts.
NRSV
45. I shall walk at liberty, for I have sought your precepts.
NIV
45. I will walk about in freedom, for I have sought out your precepts.
NIRV
45. I will lead a full and happy life, because I've tried to obey your rules.
NLT
45. I will walk in freedom, for I have devoted myself to your commandments.
MSG
45. And I'll stride freely through wide open spaces as I look for your truth and your wisdom;
GNB
45. I will live in perfect freedom, because I try to obey your teachings.
NET
45. I will be secure, for I seek your precepts.
ERVEN
45. So I will live in freedom, because I do my best to know your instructions.