ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯಾಜಕಕಾಂಡ
KNV
29. ಯಾಜಕನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಮಿಕ್ಕಿದ್ದ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನು ಶುದ್ಧಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಹೊಯ್ದು ಕರ್ತನ ಎದುರಿನಲ್ಲಿ ಅವನಿಗಾಗಿ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತಮಾಡಬೇಕು.

ERVKN
29. ಯಾಜಕನು ತನ್ನ ಅಂಗೈಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನು ಶುದ್ಧೀಕರಿಸಲ್ಪಡುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ತಲೆಗೆ ಹಚ್ಚಬೇಕು. ಹೀಗೆ ಯಾಜಕನು ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಶುದ್ಧೀಕರಿಸುವನು.

IRVKN
29. ಶುದ್ಧ ಮಾಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವವನಿಗಾಗಿ ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ದೋಷಪರಿಹಾರವನ್ನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಯಾಜಕನು ತನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿರುವ ಉಳಿದ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನೆಲ್ಲಾ ಅವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಹೊಯ್ಯಬೇಕು.

OCVKN



KJV
29. And the rest of the oil that [is] in the priest’s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD.

AMP
29. The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for him before the Lord.

KJVP
29. And the rest H3498 of H4480 PREP the oil H8081 that H834 RPRO [ is ] in H5921 PREP the priest H3548 \'s hand H3709 he shall put H5414 VHFA upon H5921 PREP the head H7218 NMS of him that is to be cleansed H2891 , to make an atonement H3722 for H5921 PREP him before H6440 L-CMP the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
29. and the remnant of the oil which [is] on the palm of the priest he doth put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him, before Jehovah.

ASV
29. and the rest of the oil that is in the priests hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before Jehovah.

WEB
29. The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before Yahweh.

NASB
29. The rest of the oil in his hand the priest shall put on the man's head. Thus shall he make atonement for him before the LORD.

ESV
29. And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.

RV
29. and the rest of the oil that is in the priest-s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.

RSV
29. and the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.

NKJV
29. "The rest of the oil that [is] in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.

MKJV
29. And the rest of the oil in the priest's hand he shall put on the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before Jehovah.

AKJV
29. And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD.

NRSV
29. The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement on his behalf before the LORD.

NIV
29. The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.

NIRV
29. He must put on his head the rest of the oil that is in his hand. It will pay for the person's sin in my sight.

NLT
29. The priest will apply the oil remaining in his hand to the head of the person being purified. Through this process, the priest will purify the person before the LORD.

MSG
29. The priest will take what is left of the oil in his palm and put it on the head of the one to be cleansed, making atonement for him before GOD.

GNB
29. The rest of the oil that is in his palm he shall put on your head and in this way perform the ritual of purification.

NET
29. and the remainder of the olive oil that is in the hand of the priest he is to put on the head of the one being cleansed to make atonement for him before the LORD.

ERVEN
29. He will put the oil that is left in his palm on the head of the person to be made clean. In this way he will make that person pure before the Lord.



ಒಟ್ಟು 57 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 29 / 57
  • ಯಾಜಕನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಮಿಕ್ಕಿದ್ದ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನು ಶುದ್ಧಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಹೊಯ್ದು ಕರ್ತನ ಎದುರಿನಲ್ಲಿ ಅವನಿಗಾಗಿ ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತಮಾಡಬೇಕು.
  • ERVKN

    ಯಾಜಕನು ತನ್ನ ಅಂಗೈಯಲ್ಲಿ ಉಳಿದ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನು ಶುದ್ಧೀಕರಿಸಲ್ಪಡುವ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ತಲೆಗೆ ಹಚ್ಚಬೇಕು. ಹೀಗೆ ಯಾಜಕನು ಆ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಶುದ್ಧೀಕರಿಸುವನು.
  • IRVKN

    ಶುದ್ಧ ಮಾಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುವವನಿಗಾಗಿ ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ದೋಷಪರಿಹಾರವನ್ನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಯಾಜಕನು ತನ್ನ ಕೈಯಲ್ಲಿರುವ ಉಳಿದ ಎಣ್ಣೆಯನ್ನೆಲ್ಲಾ ಅವನ ತಲೆಯ ಮೇಲೆ ಹೊಯ್ಯಬೇಕು.
  • KJV

    And the rest of the oil that is in the priest’s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD.
  • AMP

    The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for him before the Lord.
  • KJVP

    And the rest H3498 of H4480 PREP the oil H8081 that H834 RPRO is in H5921 PREP the priest H3548 \'s hand H3709 he shall put H5414 VHFA upon H5921 PREP the head H7218 NMS of him that is to be cleansed H2891 , to make an atonement H3722 for H5921 PREP him before H6440 L-CMP the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    and the remnant of the oil which is on the palm of the priest he doth put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him, before Jehovah.
  • ASV

    and the rest of the oil that is in the priests hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before Jehovah.
  • WEB

    The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before Yahweh.
  • NASB

    The rest of the oil in his hand the priest shall put on the man's head. Thus shall he make atonement for him before the LORD.
  • ESV

    And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.
  • RV

    and the rest of the oil that is in the priest-s hand he shall put upon the head of him that is to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.
  • RSV

    and the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.
  • NKJV

    "The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him who is to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.
  • MKJV

    And the rest of the oil in the priest's hand he shall put on the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before Jehovah.
  • AKJV

    And the rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of him that is to be cleansed, to make an atonement for him before the LORD.
  • NRSV

    The rest of the oil that is in the priest's hand he shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement on his behalf before the LORD.
  • NIV

    The rest of the oil in his palm the priest shall put on the head of the one to be cleansed, to make atonement for him before the LORD.
  • NIRV

    He must put on his head the rest of the oil that is in his hand. It will pay for the person's sin in my sight.
  • NLT

    The priest will apply the oil remaining in his hand to the head of the person being purified. Through this process, the priest will purify the person before the LORD.
  • MSG

    The priest will take what is left of the oil in his palm and put it on the head of the one to be cleansed, making atonement for him before GOD.
  • GNB

    The rest of the oil that is in his palm he shall put on your head and in this way perform the ritual of purification.
  • NET

    and the remainder of the olive oil that is in the hand of the priest he is to put on the head of the one being cleansed to make atonement for him before the LORD.
  • ERVEN

    He will put the oil that is left in his palm on the head of the person to be made clean. In this way he will make that person pure before the Lord.
ಒಟ್ಟು 57 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 29 / 57
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References