KNV
24. ಆಕೆಯು--ಕರ್ತನು ನನಗೆ ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಮಗನನ್ನು ಕೂಡಿಸುವನೆಂದು ಹೇಳಿ ಅವನಿಗೆ ಯೋಸೇಫ ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟಳು.
ERVKN
IRVKN
24. ಇದಲ್ಲದೆ ಆಕೆಯು, “ಯೆಹೋವನು ಇನ್ನೊಂದು ಗಂಡು ಮಗುವನ್ನು ನನಗೆ ದಯಪಾಲಿಸುವನು” ಎಂದು ಹೇಳಿ ಅದಕ್ಕೆ “ಯೋಸೇಫ್” ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟಳು.
OCVKN
KJV
24. And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son.
AMP
24. And she called his name Joseph [may he add] and said, May the Lord add to me another son.
KJVP
24. And she called H7121 W-VQY2MS his name H8034 CMS-3MS Joseph H3130 ; and said H559 L-VQFC , The LORD H3068 EDS shall add H3254 to me another H312 son H1121 NMS .
YLT
24. and she calleth his name Joseph, saying, `Jehovah is adding to me another son.`
ASV
24. and she called his name Joseph, saying, Jehovah add to me another son.
WEB
24. She named him Joseph, saying, "May Yahweh add another son to me."
NASB
24. So she named him Joseph, meaning, "May the LORD add another son to this one for me!"
ESV
24. And she called his name Joseph, saying, "May the LORD add to me another son!"
RV
24. and she called his name Joseph, saying, The LORD add to me another son.
RSV
24. and she called his name Joseph, saying, "May the LORD add to me another son!"
NKJV
24. So she called his name Joseph, and said, "The LORD shall add to me another son."
MKJV
24. And she called his name Joseph. And she said, May Jehovah add another son to me.
AKJV
24. And she called his name Joseph; and said, The LORD shall add to me another son.
NRSV
24. and she named him Joseph, saying, "May the LORD add to me another son!"
NIV
24. She named him Joseph, and said, "May the LORD add to me another son."
NIRV
24. She continued, "May the Lord give me another son." So she named him Joseph.
NLT
24. And she named him Joseph, for she said, "May the LORD add yet another son to my family."
MSG
24. She named him Joseph (Add), praying, "May GOD add yet another son to me."
GNB
24. May the LORD give me another son"; so she named him Joseph.
NET
24. She named him Joseph, saying, "May the LORD give me yet another son."
ERVEN
24. Rachel named him Joseph, saying, "May the Lord give me another son."