ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ
KNV
33. ಆದರೆ ಉನ್ನತ ಸ್ಥಳಗಳು ಇನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡಲಿಲ್ಲ. ಜನರು ತಮ್ಮ ಹೃದಯಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ಪಿತೃಗಳ ದೇವರ ಕಡೆಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಿದ್ಧಮಾಡಿರಲಿಲ್ಲ;

ERVKN
33. ಆದರೆ ಅವನು ಉನ್ನತಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮೂಲಗೊಳಿಸಲಿಲ್ಲ. ಯೆಹೂದದ ಜನರು ತಮ್ಮ ಪೂರ್ವಿಕರ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನ ಮೇಲೆ ಪೂರ್ಣ ಮನಸ್ಸಿಟ್ಟಿರಲಿಲ್ಲ.

IRVKN
33. ಅದರೂ ಪೂಜಾಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಲಿಲ್ಲ. ಜನರು ತಮ್ಮ ಪೂರ್ವಿಕರ ದೇವರ ಮೇಲೆ ಮನಸ್ಸಿಟ್ಟಿರಲಿಲ್ಲ, ದೇವರ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿಕೊಳ್ಳಲೂ ಇಲ್ಲ.

OCVKN



KJV
33. Howbeit the high places were not taken away: for as yet the people had not prepared their hearts unto the God of their fathers.

AMP
33. But the high places [of idolatry] were not taken away, for the people had not yet set their hearts on their fathers' God.

KJVP
33. Howbeit H389 ADV the high places H1116 were not H3808 NADV taken away H5493 VQQ3MP : for as yet H5750 W-ADV the people H5971 had not H3808 NADV prepared H3559 their hearts H3824 unto the God H430 of their fathers H1 .

YLT
33. Only, the high places have not turned aside, and still the people have not prepared their heart for the God of their fathers.

ASV
33. Howbeit the high places were not taken away; neither as yet had the people set their hearts unto the God of their fathers.

WEB
33. However the high places were not taken away; neither as yet had the people set their hearts to the God of their fathers.

NASB
33. But the high places were not removed, nor as yet had the people fixed their hearts on the God of their fathers.

ESV
33. The high places, however, were not taken away; the people had not yet set their hearts upon the God of their fathers.

RV
33. Howbeit the high places were not taken away; neither as yet had the people set their hearts unto the God of their fathers.

RSV
33. The high places, however, were not taken away; the people had not yet set their hearts upon the God of their fathers.

NKJV
33. Nevertheless the high places were not taken away, for as yet the people had not directed their hearts to the God of their fathers.

MKJV
33. But, the high places were not taken away, for as yet the people had not prepared their hearts to the God of their fathers.

AKJV
33. However, the high places were not taken away: for as yet the people had not prepared their hearts to the God of their fathers.

NRSV
33. Yet the high places were not removed; the people had not yet set their hearts upon the God of their ancestors.

NIV
33. The high places, however, were not removed, and the people still had not set their hearts on the God of their fathers.

NIRV
33. But the high places weren't removed. The people still hadn't worshiped the God of Israel with all their hearts.

NLT
33. During his reign, however, he failed to remove all the pagan shrines, and the people never fully committed themselves to follow the God of their ancestors.

MSG
33. But he failed to get rid of the neighborhood sex-and-religion shrines--people continued to pray and worship at these idolatrous god shops.

GNB
33. but the pagan places of worship were not destroyed. The people still did not turn wholeheartedly to the worship of the God of their ancestors.

NET
33. However, the high places were not eliminated; the people were still not devoted to the God of their ancestors.

ERVEN
33.



ಒಟ್ಟು 37 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 33 / 37
  • ಆದರೆ ಉನ್ನತ ಸ್ಥಳಗಳು ಇನ್ನೂ ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡಲಿಲ್ಲ. ಜನರು ತಮ್ಮ ಹೃದಯಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ಪಿತೃಗಳ ದೇವರ ಕಡೆಗೆ ಇನ್ನೂ ಸಿದ್ಧಮಾಡಿರಲಿಲ್ಲ;
  • ERVKN

    ಆದರೆ ಅವನು ಉನ್ನತಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮೂಲಗೊಳಿಸಲಿಲ್ಲ. ಯೆಹೂದದ ಜನರು ತಮ್ಮ ಪೂರ್ವಿಕರ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನ ಮೇಲೆ ಪೂರ್ಣ ಮನಸ್ಸಿಟ್ಟಿರಲಿಲ್ಲ.
  • IRVKN

    ಅದರೂ ಪೂಜಾಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಲಿಲ್ಲ. ಜನರು ತಮ್ಮ ಪೂರ್ವಿಕರ ದೇವರ ಮೇಲೆ ಮನಸ್ಸಿಟ್ಟಿರಲಿಲ್ಲ, ದೇವರ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿಕೊಳ್ಳಲೂ ಇಲ್ಲ.
  • KJV

    Howbeit the high places were not taken away: for as yet the people had not prepared their hearts unto the God of their fathers.
  • AMP

    But the high places of idolatry were not taken away, for the people had not yet set their hearts on their fathers' God.
  • KJVP

    Howbeit H389 ADV the high places H1116 were not H3808 NADV taken away H5493 VQQ3MP : for as yet H5750 W-ADV the people H5971 had not H3808 NADV prepared H3559 their hearts H3824 unto the God H430 of their fathers H1 .
  • YLT

    Only, the high places have not turned aside, and still the people have not prepared their heart for the God of their fathers.
  • ASV

    Howbeit the high places were not taken away; neither as yet had the people set their hearts unto the God of their fathers.
  • WEB

    However the high places were not taken away; neither as yet had the people set their hearts to the God of their fathers.
  • NASB

    But the high places were not removed, nor as yet had the people fixed their hearts on the God of their fathers.
  • ESV

    The high places, however, were not taken away; the people had not yet set their hearts upon the God of their fathers.
  • RV

    Howbeit the high places were not taken away; neither as yet had the people set their hearts unto the God of their fathers.
  • RSV

    The high places, however, were not taken away; the people had not yet set their hearts upon the God of their fathers.
  • NKJV

    Nevertheless the high places were not taken away, for as yet the people had not directed their hearts to the God of their fathers.
  • MKJV

    But, the high places were not taken away, for as yet the people had not prepared their hearts to the God of their fathers.
  • AKJV

    However, the high places were not taken away: for as yet the people had not prepared their hearts to the God of their fathers.
  • NRSV

    Yet the high places were not removed; the people had not yet set their hearts upon the God of their ancestors.
  • NIV

    The high places, however, were not removed, and the people still had not set their hearts on the God of their fathers.
  • NIRV

    But the high places weren't removed. The people still hadn't worshiped the God of Israel with all their hearts.
  • NLT

    During his reign, however, he failed to remove all the pagan shrines, and the people never fully committed themselves to follow the God of their ancestors.
  • MSG

    But he failed to get rid of the neighborhood sex-and-religion shrines--people continued to pray and worship at these idolatrous god shops.
  • GNB

    but the pagan places of worship were not destroyed. The people still did not turn wholeheartedly to the worship of the God of their ancestors.
  • NET

    However, the high places were not eliminated; the people were still not devoted to the God of their ancestors.
  • ERVEN

ಒಟ್ಟು 37 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 33 / 37
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References