ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಮತ್ತಾಯನು
KNV
17. ಆಗ--ಇಗೋ, ಈತನು ಪ್ರಿಯ ನಾಗಿರುವ ನನ್ನ ಮಗನು; ಈತನನ್ನು ನಾನು ಬಹಳ ವಾಗಿ ಮೆಚ್ಚಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಪರಲೋಕದಿಂದ ಹೇಳುವ ಧ್ವನಿಯಾಯಿತು.

ERVKN
17. ಆಗ ಪರಲೋಕದಿಂದ ಧ್ವನಿಯೊಂದು ಹೊರಟು, “ಈತನೇ (ಯೇಸು) ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ ಮಗನು. ಈತನನ್ನು ನಾನು ಬಹಳ ಮೆಚ್ಚಿದ್ದೇನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿತು.

IRVKN
17. ಆಗ [* ಮತ್ತಾ 12:18; 17:5; ಕೀರ್ತ 2:7] “ಈತನು ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ ಮಗನು, ಈತನನ್ನು ನಾನು ಬಹಳವಾಗಿ ಮೆಚ್ಚಿದ್ದೇನೆ” ಎಂಬ ವಾಣಿ ಪರಲೋಕದಿಂದ ಕೇಳಿಬಂದಿತು.

OCVKN



KJV
17. And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

AMP
17. And behold, a voice from heaven said, This is My Son, My Beloved, in Whom I delight! [Ps. 2:7; Isa. 42:1.]

KJVP
17. And G2532 CONJ lo G2400 V-2AAM-2S a voice G5456 N-NSF from G1537 PREP heaven G3772 N-GPM , saying G3004 V-PAP-NSF , This G3778 D-NSM is G2076 V-PXI-3S my G3588 T-NSM beloved G27 A-NSM Son G5207 N-NSM , in G1722 PREP whom G3739 R-DSM I am well pleased G2106 V-AAI-1S .

YLT
17. and lo, a voice out of the heavens, saying, `This is My Son -- the Beloved, in whom I did delight.`

ASV
17. and lo, a voice out of the heavens, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

WEB
17. Behold, a voice out of the heavens said, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased."

NASB
17. And a voice came from the heavens, saying, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased."

ESV
17. and behold, a voice from heaven said, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased."

RV
17. and lo, a voice out of the heavens, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

RSV
17. and lo, a voice from heaven, saying, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased."

NKJV
17. And suddenly a voice [came] from heaven, saying, "This is My beloved Son, in whom I am well pleased."

MKJV
17. And lo, a voice from Heaven, saying, This is My beloved Son, in whom I am well pleased.

AKJV
17. And see a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.

NRSV
17. And a voice from heaven said, "This is my Son, the Beloved, with whom I am well pleased."

NIV
17. And a voice from heaven said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased."

NIRV
17. A voice from heaven said, "This is my Son, and I love him. I am very pleased with him."

NLT
17. And a voice from heaven said, "This is my dearly loved Son, who brings me great joy."

MSG
17. And along with the Spirit, a voice: "This is my Son, chosen and marked by my love, delight of my life."

GNB
17. Then a voice said from heaven, "This is my own dear Son, with whom I am pleased."

NET
17. And a voice from heaven said, "This is my one dear Son; in him I take great delight."

ERVEN
17. A voice from heaven said, "This is my Son, the one I love. I am very pleased with him."



ಒಟ್ಟು 17 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 17 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ಆಗ--ಇಗೋ, ಈತನು ಪ್ರಿಯ ನಾಗಿರುವ ನನ್ನ ಮಗನು; ಈತನನ್ನು ನಾನು ಬಹಳ ವಾಗಿ ಮೆಚ್ಚಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಪರಲೋಕದಿಂದ ಹೇಳುವ ಧ್ವನಿಯಾಯಿತು.
  • ERVKN

    ಆಗ ಪರಲೋಕದಿಂದ ಧ್ವನಿಯೊಂದು ಹೊರಟು, “ಈತನೇ (ಯೇಸು) ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ ಮಗನು. ಈತನನ್ನು ನಾನು ಬಹಳ ಮೆಚ್ಚಿದ್ದೇನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿತು.
  • IRVKN

    ಆಗ * ಮತ್ತಾ 12:18; 17:5; ಕೀರ್ತ 2:7 “ಈತನು ನನ್ನ ಪ್ರಿಯ ಮಗನು, ಈತನನ್ನು ನಾನು ಬಹಳವಾಗಿ ಮೆಚ್ಚಿದ್ದೇನೆ” ಎಂಬ ವಾಣಿ ಪರಲೋಕದಿಂದ ಕೇಳಿಬಂದಿತು.
  • KJV

    And lo a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
  • AMP

    And behold, a voice from heaven said, This is My Son, My Beloved, in Whom I delight! Ps. 2:7; Isa. 42:1.
  • KJVP

    And G2532 CONJ lo G2400 V-2AAM-2S a voice G5456 N-NSF from G1537 PREP heaven G3772 N-GPM , saying G3004 V-PAP-NSF , This G3778 D-NSM is G2076 V-PXI-3S my G3588 T-NSM beloved G27 A-NSM Son G5207 N-NSM , in G1722 PREP whom G3739 R-DSM I am well pleased G2106 V-AAI-1S .
  • YLT

    and lo, a voice out of the heavens, saying, `This is My Son -- the Beloved, in whom I did delight.`
  • ASV

    and lo, a voice out of the heavens, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
  • WEB

    Behold, a voice out of the heavens said, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased."
  • NASB

    And a voice came from the heavens, saying, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased."
  • ESV

    and behold, a voice from heaven said, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased."
  • RV

    and lo, a voice out of the heavens, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
  • RSV

    and lo, a voice from heaven, saying, "This is my beloved Son, with whom I am well pleased."
  • NKJV

    And suddenly a voice came from heaven, saying, "This is My beloved Son, in whom I am well pleased."
  • MKJV

    And lo, a voice from Heaven, saying, This is My beloved Son, in whom I am well pleased.
  • AKJV

    And see a voice from heaven, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
  • NRSV

    And a voice from heaven said, "This is my Son, the Beloved, with whom I am well pleased."
  • NIV

    And a voice from heaven said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased."
  • NIRV

    A voice from heaven said, "This is my Son, and I love him. I am very pleased with him."
  • NLT

    And a voice from heaven said, "This is my dearly loved Son, who brings me great joy."
  • MSG

    And along with the Spirit, a voice: "This is my Son, chosen and marked by my love, delight of my life."
  • GNB

    Then a voice said from heaven, "This is my own dear Son, with whom I am pleased."
  • NET

    And a voice from heaven said, "This is my one dear Son; in him I take great delight."
  • ERVEN

    A voice from heaven said, "This is my Son, the one I love. I am very pleased with him."
ಒಟ್ಟು 17 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 17 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References