KNV
9. ನೀಚನು ಹಿಗ್ಗಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ, ಉತ್ತಮನು ತಗ್ಗಿಸಿಕೊಳ್ಳು ತ್ತಾನೆ; ಆದಕಾರಣ ಅವರನ್ನು ಮನ್ನಿಸಬೇಡ.
ERVKN
9. ಜನರು ಕೆಟ್ಟದಾರಿಯಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ; ಹೀನಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ದೇವರೇ, ನೀನು ಅವರನ್ನು ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಕ್ಷಮಿಸಬೇಡ.
IRVKN
9. ಹೀಗಿರಲು ಜನರು ಅಧರ್ಮಿಗಳಾಗಲಿ, ಉತ್ತಮರಾಗಲಿ ತಗ್ಗಿಸಲ್ಪಡುವರು, ಪ್ರತಿ ಮನುಷ್ಯನು ಬಿದ್ದುಹೋಗುವನು. ನೀನು ಅವರನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಬೇಡ.
OCVKN
KJV
9. And the mean man boweth down, and the great man humbleth himself: therefore forgive them not.
AMP
9. And the common man is bowed down [before idols], also the great man is brought low and humbles himself--therefore forgive them not [O Lord].
KJVP
9. And the mean man H120 NMS boweth down H7817 , and the great man H376 NMS humbleth H8213 himself : therefore forgive H5375 VQY2MS them not H408 W-NPAR .
YLT
9. And the low boweth down, and the high is humbled, And Thou acceptest them not.
ASV
9. And the mean man is bowed down, and the great man is brought low: therefore forgive them not.
WEB
9. Man is brought low, And mankind is humbled; Therefore don't forgive them.
NASB
9. But man is abased, each one brought low. (Do not pardon them!)
ESV
9. So man is humbled, and each one is brought low- do not forgive them!
RV
9. And the mean man is bowed down, and the great man is brought low; therefore forgive them not.
RSV
9. So man is humbled, and men are brought low -- forgive them not!
NKJV
9. People bow down, And each man humbles himself; Therefore do not forgive them.
MKJV
9. And the man bowed down, and man was humbled, but You do not lift them up.
AKJV
9. And the mean man bows down, and the great man humbles himself: therefore forgive them not.
NRSV
9. And so people are humbled, and everyone is brought low-- do not forgive them!
NIV
9. So man will be brought low and mankind humbled--do not forgive them.
NIRV
9. So man will be brought low. People will be put to shame. Do not forgive them.
NLT
9. So now they will be humbled, and all will be brought low-- do not forgive them.
MSG
9. A degenerate race, facedown in the gutter. Don't bother with them! They're not worth forgiving!
GNB
9. Everyone will be humiliated and disgraced. Do not forgive them, LORD!
NET
9. Men bow down to them in homage, they lie flat on the ground in worship. Don't spare them!
ERVEN
9. The people have become worse and worse. They have become very low, and you leaders did nothing to lift them up!