ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಆದಿಕಾಂಡ
KNV
2. ಆತನು ಅವರನ್ನು ಗಂಡು ಹೆಣ್ಣಾಗಿ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು; ಅವರು ಸೃಷ್ಟಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ದಿನದಲ್ಲಿ ಆತನು ಅವರನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿ ಅವರನ್ನು ಆದಾಮ ನೆಂದು ಕರೆದನು (ಹೆಸರಿಟ್ಟನು).

ERVKN
2. ದೇವರು ಅವರನ್ನು ಗಂಡು ಮತ್ತು ಹೆಣ್ಣುಗಳಾಗಿ ಉಂಟುಮಾಡಿದನು. ಆತನು ಅವರನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದ ದಿನದಲ್ಲೇ ಅವರನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿ ಅವರಿಗೆ, “ಮನುಷ್ಯ” ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು.

IRVKN
2. ಅವರನ್ನು ಗಂಡು ಮತ್ತು ಹೆಣ್ಣಾಗಿ ಉಂಟು ಮಾಡಿದನು. ಇದಲ್ಲದೆ, ಅವರನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ ದಿನದಲ್ಲಿ, ಅವರನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿ ಅವರಿಗೆ “ಮನುಷ್ಯ” ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು.

OCVKN



KJV
2. Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

AMP
2. He created them male and female and blessed them and named them [both] Adam [Man] at the time they were created.

KJVP
2. Male H2145 NMS and female H5347 W-NFS created H1254 VQPMS-3MP he them ; and blessed H1288 W-VNY3MS them , and called H7121 W-VQY3MS their name H8034 CMS-3MP Adam H121 , in the day H3117 B-NMS when they were created H1254 VNFC-3MP .

YLT
2. a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.

ASV
2. male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

WEB
2. He created them male and female, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

NASB
2. he created them male and female. When they were created, he blessed them and named them "man."

ESV
2. Male and female he created them, and he blessed them and named them Man when they were created.

RV
2. male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

RSV
2. Male and female he created them, and he blessed them and named them Man when they were created.

NKJV
2. He created them male and female, and blessed them and called them Mankind in the day they were created.

MKJV
2. He created them male and female, and blessed them. And He called their name man in the day when they were created.

AKJV
2. Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.

NRSV
2. Male and female he created them, and he blessed them and named them "Humankind" when they were created.

NIV
2. He created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them "man".

NIRV
2. He created them as male and female. He blessed them. And he called them "man" when they were created.

NLT
2. He created them male and female, and he blessed them and called them "human."

MSG
2. He created both male and female and blessed them, the whole human race.

GNB
2. He created them male and female, blessed them, and named them "Human Beings.")

NET
2. He created them male and female; when they were created, he blessed them and named them "humankind."

ERVEN
2. He created them male and female. And on the same day he made them, he blessed them and called them "humans."



ಒಟ್ಟು 32 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 2 / 32
  • ಆತನು ಅವರನ್ನು ಗಂಡು ಹೆಣ್ಣಾಗಿ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು; ಅವರು ಸೃಷ್ಟಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ದಿನದಲ್ಲಿ ಆತನು ಅವರನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿ ಅವರನ್ನು ಆದಾಮ ನೆಂದು ಕರೆದನು (ಹೆಸರಿಟ್ಟನು).
  • ERVKN

    ದೇವರು ಅವರನ್ನು ಗಂಡು ಮತ್ತು ಹೆಣ್ಣುಗಳಾಗಿ ಉಂಟುಮಾಡಿದನು. ಆತನು ಅವರನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದ ದಿನದಲ್ಲೇ ಅವರನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿ ಅವರಿಗೆ, “ಮನುಷ್ಯ” ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು.
  • IRVKN

    ಅವರನ್ನು ಗಂಡು ಮತ್ತು ಹೆಣ್ಣಾಗಿ ಉಂಟು ಮಾಡಿದನು. ಇದಲ್ಲದೆ, ಅವರನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ ದಿನದಲ್ಲಿ, ಅವರನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿ ಅವರಿಗೆ “ಮನುಷ್ಯ” ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು.
  • KJV

    Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
  • AMP

    He created them male and female and blessed them and named them both Adam Man at the time they were created.
  • KJVP

    Male H2145 NMS and female H5347 W-NFS created H1254 VQPMS-3MP he them ; and blessed H1288 W-VNY3MS them , and called H7121 W-VQY3MS their name H8034 CMS-3MP Adam H121 , in the day H3117 B-NMS when they were created H1254 VNFC-3MP .
  • YLT

    a male and a female He hath prepared them, and He blesseth them, and calleth their name Man, in the day of their being prepared.
  • ASV

    male and female created he them, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
  • WEB

    He created them male and female, and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
  • NASB

    he created them male and female. When they were created, he blessed them and named them "man."
  • ESV

    Male and female he created them, and he blessed them and named them Man when they were created.
  • RV

    male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
  • RSV

    Male and female he created them, and he blessed them and named them Man when they were created.
  • NKJV

    He created them male and female, and blessed them and called them Mankind in the day they were created.
  • MKJV

    He created them male and female, and blessed them. And He called their name man in the day when they were created.
  • AKJV

    Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
  • NRSV

    Male and female he created them, and he blessed them and named them "Humankind" when they were created.
  • NIV

    He created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them "man".
  • NIRV

    He created them as male and female. He blessed them. And he called them "man" when they were created.
  • NLT

    He created them male and female, and he blessed them and called them "human."
  • MSG

    He created both male and female and blessed them, the whole human race.
  • GNB

    He created them male and female, blessed them, and named them "Human Beings.")
  • NET

    He created them male and female; when they were created, he blessed them and named them "humankind."
  • ERVEN

    He created them male and female. And on the same day he made them, he blessed them and called them "humans."
ಒಟ್ಟು 32 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 2 / 32
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References