ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಆದಿಕಾಂಡ
KNV
32. ನಾವು ಒಬ್ಬನೇ ತಂದೆಗೆ ಹುಟ್ಟಿದ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ ಸಹೋದರರಾಗಿದ್ದೇವೆ; ಒಬ್ಬನು ಇಲ್ಲ; ಚಿಕ್ಕವನು ಇಂದು ನಮ್ಮ ತಂದೆಯ ಸಂಗಡ ಕಾನಾನ್ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾನೆ ಅಂದೆವು.

ERVKN
32. ನಾವು ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ ಅಣ್ಣತಮ್ಮಂದಿರೆಂದೂ ನಮಗೆ ಒಬ್ಬನೇ ತಂದೆಯೆಂದೂ ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದೆವು. ನಮ್ಮ ಒಬ್ಬ ತಮ್ಮನು ಸತ್ತುಹೋದನೆಂದೂ ನಮ್ಮ ಕಿರಿಯ ತಮ್ಮನು ಕಾನಾನ್ ದೇಶದಲ್ಲಿರುವ ನಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿರುವನೆಂದೂ ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದೆವು.

IRVKN
32. ನಾವು ಒಬ್ಬ ತಂದೆಯಿಂದಲೆ ಹುಟ್ಟಿದ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ ಅಣ್ಣತಮ್ಮಂದಿರಾಗಿದ್ದೇವೆ. ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಿಲ್ಲ. ಚಿಕ್ಕವನು ಈಗ ಕಾನಾನ್ ದೇಶದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ತಂದೆಯ ಬಳಿಯಲ್ಲಿದಾನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದೆವು.

OCVKN



KJV
32. We [be] twelve brethren, sons of our father; one [is] not, and the youngest [is] this day with our father in the land of Canaan.

AMP
32. We are twelve brothers with the same father; one is no more, and the youngest is today with our father in the land of Canaan.

KJVP
32. We H587 PPRO-1MP [ be ] twelve H8147 brethren H251 NMP , sons H1121 of our father H1 ; one H259 [ is ] not H369 , and the youngest H6996 [ is ] this day H3117 D-AMS with H854 PREP our father H1 in the land H776 B-GFS of Canaan H3667 LMS .

YLT
32. we [are] twelve brethren, sons of our father, the one is not, and the young one [is] to-day with our father in the land of Canaan.

ASV
32. we are twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.

WEB
32. We are twelve brothers, sons of our father; one is no more, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.'

NASB
32. There were twelve of us brothers, sons of the same father; but one is gone, and the youngest one is at present with our father in the land of Canaan.'

ESV
32. We are twelve brothers, sons of our father. One is no more, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.'

RV
32. we be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.

RSV
32. we are twelve brothers, sons of our father; one is no more, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.'

NKJV
32. 'We [are] twelve brothers, sons of our father; one [is] no [more,] and the youngest [is] with our father this day in the land of Canaan.'

MKJV
32. We are twelve brothers, sons of our father. One is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.

AKJV
32. We be twelve brothers, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.

NRSV
32. We are twelve brothers, sons of our father; one is no more, and the youngest is now with our father in the land of Canaan.'

NIV
32. We were twelve brothers, sons of one father. One is no more, and the youngest is now with our father in Canaan.'

NIRV
32. We were 12 brothers. All of us were the sons of one father. But now one brother is gone. And our youngest brother is with our father in Canaan.'

NLT
32. We are twelve brothers, sons of one father. One brother is no longer with us, and the youngest is at home with our father in the land of Canaan.'

MSG
32. There were twelve of us brothers, sons of one father; one is gone and the youngest is with our father in Canaan.'

GNB
32. We were twelve brothers in all, sons of the same father. One brother is dead, and the youngest is still in Canaan with our father.'

NET
32. We are from a family of twelve brothers; we are the sons of one father. One is no longer alive, and the youngest is with our father at this time in the land of Canaan.'

ERVEN
32. There are twelve of us brothers, all from the same father. But one of our brothers is no longer living, and the youngest is still at home with our father in Canaan.'



ಒಟ್ಟು 38 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 32 / 38
  • ನಾವು ಒಬ್ಬನೇ ತಂದೆಗೆ ಹುಟ್ಟಿದ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ ಸಹೋದರರಾಗಿದ್ದೇವೆ; ಒಬ್ಬನು ಇಲ್ಲ; ಚಿಕ್ಕವನು ಇಂದು ನಮ್ಮ ತಂದೆಯ ಸಂಗಡ ಕಾನಾನ್ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾನೆ ಅಂದೆವು.
  • ERVKN

    ನಾವು ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ ಅಣ್ಣತಮ್ಮಂದಿರೆಂದೂ ನಮಗೆ ಒಬ್ಬನೇ ತಂದೆಯೆಂದೂ ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದೆವು. ನಮ್ಮ ಒಬ್ಬ ತಮ್ಮನು ಸತ್ತುಹೋದನೆಂದೂ ನಮ್ಮ ಕಿರಿಯ ತಮ್ಮನು ಕಾನಾನ್ ದೇಶದಲ್ಲಿರುವ ನಮ್ಮ ಮನೆಯಲ್ಲಿರುವನೆಂದೂ ಅವನಿಗೆ ಹೇಳಿದೆವು.
  • IRVKN

    ನಾವು ಒಬ್ಬ ತಂದೆಯಿಂದಲೆ ಹುಟ್ಟಿದ ಹನ್ನೆರಡು ಮಂದಿ ಅಣ್ಣತಮ್ಮಂದಿರಾಗಿದ್ದೇವೆ. ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನಿಲ್ಲ. ಚಿಕ್ಕವನು ಈಗ ಕಾನಾನ್ ದೇಶದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ತಂದೆಯ ಬಳಿಯಲ್ಲಿದಾನೆ” ಎಂದು ಹೇಳಿದೆವು.
  • KJV

    We be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
  • AMP

    We are twelve brothers with the same father; one is no more, and the youngest is today with our father in the land of Canaan.
  • KJVP

    We H587 PPRO-1MP be twelve H8147 brethren H251 NMP , sons H1121 of our father H1 ; one H259 is not H369 , and the youngest H6996 is this day H3117 D-AMS with H854 PREP our father H1 in the land H776 B-GFS of Canaan H3667 LMS .
  • YLT

    we are twelve brethren, sons of our father, the one is not, and the young one is to-day with our father in the land of Canaan.
  • ASV

    we are twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
  • WEB

    We are twelve brothers, sons of our father; one is no more, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.'
  • NASB

    There were twelve of us brothers, sons of the same father; but one is gone, and the youngest one is at present with our father in the land of Canaan.'
  • ESV

    We are twelve brothers, sons of our father. One is no more, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.'
  • RV

    we be twelve brethren, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
  • RSV

    we are twelve brothers, sons of our father; one is no more, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.'
  • NKJV

    'We are twelve brothers, sons of our father; one is no more, and the youngest is with our father this day in the land of Canaan.'
  • MKJV

    We are twelve brothers, sons of our father. One is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
  • AKJV

    We be twelve brothers, sons of our father; one is not, and the youngest is this day with our father in the land of Canaan.
  • NRSV

    We are twelve brothers, sons of our father; one is no more, and the youngest is now with our father in the land of Canaan.'
  • NIV

    We were twelve brothers, sons of one father. One is no more, and the youngest is now with our father in Canaan.'
  • NIRV

    We were 12 brothers. All of us were the sons of one father. But now one brother is gone. And our youngest brother is with our father in Canaan.'
  • NLT

    We are twelve brothers, sons of one father. One brother is no longer with us, and the youngest is at home with our father in the land of Canaan.'
  • MSG

    There were twelve of us brothers, sons of one father; one is gone and the youngest is with our father in Canaan.'
  • GNB

    We were twelve brothers in all, sons of the same father. One brother is dead, and the youngest is still in Canaan with our father.'
  • NET

    We are from a family of twelve brothers; we are the sons of one father. One is no longer alive, and the youngest is with our father at this time in the land of Canaan.'
  • ERVEN

    There are twelve of us brothers, all from the same father. But one of our brothers is no longer living, and the youngest is still at home with our father in Canaan.'
ಒಟ್ಟು 38 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 32 / 38
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References