KNV
2. ದೇಶದ ಪ್ರಭುವಾಗಿದ್ದ ಹಿವ್ವಿಯನಾದ ಹಮೋರನ ಮಗನಾದ ಶೆಕೆಮನು ಆಕೆಯನ್ನು ನೋಡಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಕೂಡಿ ಅಶುದ್ಧ ಮಾಡಿದನು.
ERVKN
2. ಆ ದೇಶದ ರಾಜನಾಗಿದ್ದ ಹಮೋರನ ಮಗನಾದ ಶೆಕೆಮನು ದೀನಳನ್ನು ಕಂಡು ಅವಳನ್ನು ಎಳೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಬಲಾತ್ಕಾರ ಮಾಡಿದನು.
IRVKN
2. ದೇಶಾಧಿಪತಿಯಾಗಿರುವ ಹಿವ್ವಿಯನಾದ ಹಮೋರನ ಮಗ ಶೆಕೆಮನು ಆಕೆಯನ್ನು ನೋಡಿ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗಿ ಮಾನಭಂಗಪಡಿಸಿದನು.
OCVKN
KJV
2. And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
AMP
2. And when Shechem son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he seized her, lay with her, and humbled, defiled, and disgraced her.
KJVP
2. And when Shechem H7928 the son H1121 of Hamor H2544 the Hivite H2340 D-TMS , prince H5387 of the country H776 D-GFS , saw H7200 W-VIY3MS her , he took H3947 W-VQY3MS her , and lay with H7901 W-VQY3MS her , and defiled H6031 her .
YLT
2. and Shechem, son of Hamor the Hivite, a prince of the land, seeth her, and taketh her, and lieth with her, and humbleth her;
ASV
2. And Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her; And he took her, and lay with her, and humbled her.
WEB
2. Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her. He took her, lay with her, and humbled her.
NASB
2. When Shechem, son of Hamor the Hivite, who was chief of the region, saw her, he seized her and lay with her by force.
ESV
2. And when Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her, he seized her and lay with her and humiliated her.
RV
2. And Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her; and he took her, and lay with her, and humbled her.
RSV
2. and when Shechem the son of Hamor the Hivite, the prince of the land, saw her, he seized her and lay with her and humbled her.
NKJV
2. And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her and lay with her, and violated her.
MKJV
2. And when Shechem, the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her and lay with her, and humbled her.
AKJV
2. And when Shechem the son of Hamor the Hivite, prince of the country, saw her, he took her, and lay with her, and defiled her.
NRSV
2. When Shechem son of Hamor the Hivite, prince of the region, saw her, he seized her and lay with her by force.
NIV
2. When Shechem son of Hamor the Hivite, the ruler of that area, saw her, he took her and raped her.
NIRV
2. Hamor the Hivite was the ruler of that area. When his son Shechem saw Dinah, he took her and raped her.
NLT
2. But when the local prince, Shechem son of Hamor the Hivite, saw Dinah, he seized her and raped her.
MSG
2. Shechem, the son of Hamor the Hivite who was chieftain there, saw her and raped her.
GNB
2. When Shechem son of Hamor the Hivite, who was chief of that region, saw her, he took her and raped her.
NET
2. When Shechem son of Hamor the Hivite, who ruled that area, saw her, he grabbed her, forced himself on her, and sexually assaulted her.
ERVEN
2. She was seen by Shechem, the son of Hamor the Hivite, who ruled that area. Shechem took Dinah and raped her.