ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು
KNV
13. ಹೀಗೆ ಅವನು ಆಲಯವನ್ನು ನೂರು ಮೊಳ ಉದ್ದವೆಂದೂ; ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿದ ಸ್ಥಳವನ್ನೂ ಕಟ್ಟಡವನ್ನೂ ಗೋಡೆಗಳ ಸಹಿತವಾಗಿ ನೂರುಮೊಳ ಉದ್ದವೆಂದೂ ಅಳೆದನು;

ERVKN
13. ನಂತರ ಅವನು ಆಲಯದ ಅಳತೆ ತೆಗೆದನು. ಆಲಯವು ನೂರು ಮೊಳ ಉದ್ದವಾಗಿತ್ತು. ನಿಯಮಿತದ ಸ್ಥಳ, ಅದರ ಕಟ್ಟಡ ಮತ್ತು ಗೋಡೆಯ ಸಹಿತ ನೂರು ಮೊಳ ಉದ್ದವಾಗಿತ್ತು.

IRVKN
13. ಆ ಪುರುಷನು ಅಳೆಯಲು, ದೇವಸ್ಥಾನದ ಉದ್ದ ನೂರು ಮೊಳವೂ, ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿದ ಸ್ಥಳವನ್ನೂ ಮತ್ತು ಕಟ್ಟಡವನ್ನೂ ಗೋಡೆಗಳ ಸಹಿತವಾಗಿ ನೂರು ಮೊಳ ಉದ್ದವೆಂದು ಅಳೆದನು.

OCVKN



KJV
13. So he measured the house, an hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long;

AMP
13. And the man [an angel in my vision] measured the temple, a hundred cubits long; and the yard and the building with its walls, a hundred cubits long;

KJVP
13. So he measured H4058 the house H1004 D-NMS , a hundred H3967 MFS cubits H520 UFS long H753 CMS ; and the separate place H1508 , and the building H1140 , with the walls H7023 thereof , a hundred H3967 MFS cubits H520 long H753 CMS ;

YLT
13. And he hath measured the house, the length [is] a hundred cubits; and the separate place, and the building, and its walls, the length [is] a hundred cubits;

ASV
13. So he measured the house, a hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, a hundred cubits long;

WEB
13. So he measured the house, one hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls of it, one hundred cubits long;

NASB
13. He measured the temple, which was one hundred cubits long. The free area, together with the building and its walls, was a hundred cubits in length.

ESV
13. Then he measured the temple, a hundred cubits long; and the yard and the building with its walls, a hundred cubits long;

RV
13. So he measured the house, an hundred cubits long, and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long;

RSV
13. Then he measured the temple, a hundred cubits long; and the yard and the building with its walls, a hundred cubits long;

NKJV
13. So he measured the temple, one hundred cubits long; and the separating courtyard with the building and its walls [was] one hundred cubits long;

MKJV
13. And he measured the house, a hundred cubits long. And the separate place, and the building, and its wall, were a hundred cubits long.

AKJV
13. So he measured the house, an hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long;

NRSV
13. Then he measured the temple, one hundred cubits deep; and the yard and the building with its walls, one hundred cubits deep;

NIV
13. Then he measured the temple; it was a hundred cubits long, and the temple courtyard and the building with its walls were also a hundred cubits long.

NIRV
13. Then the man measured the temple. It was 175 feet long. The open area and the large building behind the temple also measured 175 feet.

NLT
13. Then the man measured the Temple, and it was 175 feet long. The courtyard around the building, including its walls, was an additional 175 feet in length.

MSG
13. He measured the Temple: one hundred seventy-five feet long. The Temple courtyard and the house, including its walls, measured a hundred seventy-five feet.

GNB
13. The man measured the outside of the Temple, and it was 168 feet long. And from the back of the Temple, across the open space to the far side of the building to the west, the distance was also 168 feet.

NET
13. Then he measured the temple as 175 feet long, the courtyard of the temple and the building and its walls as 175 feet long,

ERVEN
13. Then the man measured the Temple. The Temple was 100 cubits long. The restricted area, including the building and its walls, was also 100 cubits long.



ಒಟ್ಟು 26 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 13 / 26
  • ಹೀಗೆ ಅವನು ಆಲಯವನ್ನು ನೂರು ಮೊಳ ಉದ್ದವೆಂದೂ; ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿದ ಸ್ಥಳವನ್ನೂ ಕಟ್ಟಡವನ್ನೂ ಗೋಡೆಗಳ ಸಹಿತವಾಗಿ ನೂರುಮೊಳ ಉದ್ದವೆಂದೂ ಅಳೆದನು;
  • ERVKN

    ನಂತರ ಅವನು ಆಲಯದ ಅಳತೆ ತೆಗೆದನು. ಆಲಯವು ನೂರು ಮೊಳ ಉದ್ದವಾಗಿತ್ತು. ನಿಯಮಿತದ ಸ್ಥಳ, ಅದರ ಕಟ್ಟಡ ಮತ್ತು ಗೋಡೆಯ ಸಹಿತ ನೂರು ಮೊಳ ಉದ್ದವಾಗಿತ್ತು.
  • IRVKN

    ಆ ಪುರುಷನು ಅಳೆಯಲು, ದೇವಸ್ಥಾನದ ಉದ್ದ ನೂರು ಮೊಳವೂ, ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿದ ಸ್ಥಳವನ್ನೂ ಮತ್ತು ಕಟ್ಟಡವನ್ನೂ ಗೋಡೆಗಳ ಸಹಿತವಾಗಿ ನೂರು ಮೊಳ ಉದ್ದವೆಂದು ಅಳೆದನು.
  • KJV

    So he measured the house, an hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long;
  • AMP

    And the man an angel in my vision measured the temple, a hundred cubits long; and the yard and the building with its walls, a hundred cubits long;
  • KJVP

    So he measured H4058 the house H1004 D-NMS , a hundred H3967 MFS cubits H520 UFS long H753 CMS ; and the separate place H1508 , and the building H1140 , with the walls H7023 thereof , a hundred H3967 MFS cubits H520 long H753 CMS ;
  • YLT

    And he hath measured the house, the length is a hundred cubits; and the separate place, and the building, and its walls, the length is a hundred cubits;
  • ASV

    So he measured the house, a hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, a hundred cubits long;
  • WEB

    So he measured the house, one hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls of it, one hundred cubits long;
  • NASB

    He measured the temple, which was one hundred cubits long. The free area, together with the building and its walls, was a hundred cubits in length.
  • ESV

    Then he measured the temple, a hundred cubits long; and the yard and the building with its walls, a hundred cubits long;
  • RV

    So he measured the house, an hundred cubits long, and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long;
  • RSV

    Then he measured the temple, a hundred cubits long; and the yard and the building with its walls, a hundred cubits long;
  • NKJV

    So he measured the temple, one hundred cubits long; and the separating courtyard with the building and its walls was one hundred cubits long;
  • MKJV

    And he measured the house, a hundred cubits long. And the separate place, and the building, and its wall, were a hundred cubits long.
  • AKJV

    So he measured the house, an hundred cubits long; and the separate place, and the building, with the walls thereof, an hundred cubits long;
  • NRSV

    Then he measured the temple, one hundred cubits deep; and the yard and the building with its walls, one hundred cubits deep;
  • NIV

    Then he measured the temple; it was a hundred cubits long, and the temple courtyard and the building with its walls were also a hundred cubits long.
  • NIRV

    Then the man measured the temple. It was 175 feet long. The open area and the large building behind the temple also measured 175 feet.
  • NLT

    Then the man measured the Temple, and it was 175 feet long. The courtyard around the building, including its walls, was an additional 175 feet in length.
  • MSG

    He measured the Temple: one hundred seventy-five feet long. The Temple courtyard and the house, including its walls, measured a hundred seventy-five feet.
  • GNB

    The man measured the outside of the Temple, and it was 168 feet long. And from the back of the Temple, across the open space to the far side of the building to the west, the distance was also 168 feet.
  • NET

    Then he measured the temple as 175 feet long, the courtyard of the temple and the building and its walls as 175 feet long,
  • ERVEN

    Then the man measured the Temple. The Temple was 100 cubits long. The restricted area, including the building and its walls, was also 100 cubits long.
ಒಟ್ಟು 26 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 13 / 26
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References