KNV
3. ಯೆರೂಸಲೇಮು ಒಟ್ಟಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಪಟ್ಟ ಣದ ಹಾಗೆ ಕಟ್ಟಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
ERVKN
3. ಇದು ಹೊಸ ಜೆರುಸಲೇಮ್! ಈ ಪಟ್ಟಣವು ಏಕೀಕರಣಗೊಂಡ ನಗರದಂತೆ ಮತ್ತೆ ಕಟ್ಟಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
IRVKN
3. ಯೆರೂಸಲೇಮೇ! ನೀನು ಸರಿಯಾದ ಹೊಂದಿಕೆಯಿಂದ, ಕಟ್ಟಲ್ಪಟ್ಟ ನಗರವಾಗಿದ್ದಿ.
KJV
3. Jerusalem is builded as a city that is compact together:
AMP
3. Jerusalem, which is built as a city that is compacted together--
KJVP
3. Jerusalem H3389 is built H1129 as a city H5892 that is compact H2266 together H3162 ADV :
YLT
3. Jerusalem -- the builded one -- [Is] as a city that is joined to itself together.
ASV
3. Jerusalem, that art builded As a city that is compact together;
WEB
3. Jerusalem, that is built as a city that is compact together;
NASB
3. Jerusalem, built as a city, walled round about.
ESV
3. Jerusalem- built as a city that is bound firmly together,
RV
3. Jerusalem, that art builded as a city that is compact together:
RSV
3. Jerusalem, built as a city which is bound firmly together,
NKJV
3. Jerusalem is built As a city that is compact together,
MKJV
3. Jerusalem is built like a city that is all joined together as one;
AKJV
3. Jerusalem is built as a city that is compact together:
NRSV
3. Jerusalem-- built as a city that is bound firmly together.
NIV
3. Jerusalem is built like a city that is closely compacted together.
NIRV
3. Jerusalem is built like a city where everything is close together.
NLT
3. Jerusalem is a well-built city; its seamless walls cannot be breached.
MSG
3. Jerusalem, well-built city, built as a place for worship!
GNB
3. Jerusalem is a city restored in beautiful order and harmony.
NET
3. Jerusalem is a city designed to accommodate an assembly.
ERVEN
3. This is New Jerusalem! The city has been rebuilt as one united city.