KNV
19. ಅವರು--ಕುರುಡನಾಗಿ ಹುಟ್ಟಿದನೆಂದು ನೀವು ಹೇಳುವ ನಿಮ್ಮ ಮಗನು ಇವನೋ? ಹಾಗಾದರೆ ಈಗ ಅವನು ಹೇಗೆ ನೋಡುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿದರು.
ERVKN
19. ಅವರು ಅವನ ತಂದೆತಾಯಿಗಳಿಗೆ, “ಇವನು ನಿಮ್ಮ ಮಗನೋ? ಇವನು ಹುಟ್ಟುಕುರುಡನೆಂದು ನೀವು ಹೇಳುತ್ತೀರಿ. ಹಾಗಾದರೆ ಇವನಿಗೆ ಈಗ ಹೇಗೆ ಕಣ್ಣು ಕಾಣಿಸುತ್ತದೆ?” ಎಂದು ಕೇಳಿದರು.
IRVKN
19. ಅವರು “ಕುರುಡನಾಗಿ ಹುಟ್ಟಿದನೆಂದು ನೀವು ಹೇಳುವ ನಿಮ್ಮ ಮಗನು ಇವನೋ? ಹಾಗಾದರೆ ಈಗ ಇವನಿಗೆ ಹೇಗೆ ದೃಷ್ಟಿ ಬಂದಿತು?” ಎಂದು ಅವರನ್ನು ಕೇಳಿದರು.
KJV
19. And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
AMP
19. And they asked them, saying, "Is this your son, whom you* say that he was born blind? How then does he now see?"
KJVP
19. And G2532 CONJ they asked G2065 V-AAI-3P them G846 P-APM , saying G3004 V-PAP-NPM , Is G2076 V-PXI-3S this G3778 D-NSM your G3588 T-NSM son G5207 N-NSM , who G3739 R-ASM ye G5210 P-2NP say G3004 V-PAI-2P was G3754 CONJ born G1080 V-API-3S blind G5185 A-NSM ? how G4459 ADV-I then G3767 CONJ doth he now G737 ADV see G991 V-PAI-3S ?
YLT
19. and they asked them, saying, `Is your son, of whom ye say that he was born blind? how then now doth he see?`
ASV
19. and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? How then doth he now see?
WEB
19. and asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?"
NASB
19. They asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How does he now see?"
ESV
19. and asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?"
RV
19. and asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind? how then doth he now see?
RSV
19. and asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?"
NKJV
19. And they asked them, saying, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?"
MKJV
19. And they asked them, saying, Is this your son, whom you say was born blind? How then does he now see?
AKJV
19. And they asked them, saying, Is this your son, who you say was born blind? how then does he now see?
NRSV
19. and asked them, "Is this your son, who you say was born blind? How then does he now see?"
NIV
19. "Is this your son?" they asked. "Is this the one you say was born blind? How is it that now he can see?"
NIRV
19. "Is this your son?" they asked. "Is this the one you say was born blind? How is it that now he can see?"
NLT
19. They asked them, "Is this your son? Was he born blind? If so, how can he now see?"
MSG
19. They asked them, "Is this your son, the one you say was born blind? So how is it that he now sees?"
GNB
19. and asked them, "Is this your son? You say that he was born blind; how is it, then, that he can now see?"
NET
19. They asked the parents, "Is this your son, whom you say was born blind? Then how does he now see?"
ERVEN
19. They asked them, "Is this your son? You say he was born blind. So how can he see?"