KNV
47. ಆದರೆ ಹತ್ತಿರ ನಿಂತಿದ್ದ ವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನು ಕತ್ತಿಯನ್ನು ಹಿರಿದು ಪ್ರಧಾನ ಯಾಜಕನ ಆಳನ್ನು ಹೊಡೆದು ಅವನ ಕಿವಿಯನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕಿ ದನು.
ERVKN
47. ಯೇಸುವಿನ ಹತ್ತಿರ ನಿಂತಿದ್ದ ಶಿಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನು ತನ್ನ ಕತ್ತಿಯನ್ನು ಹೊರಗೆಳೆದು ಪ್ರಧಾನಯಾಜಕನ ಸೇವಕನಿಗೆ ಹೊಡೆದು, ಅವನ ಕಿವಿಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಹಾಕಿದನು.
IRVKN
47. ಆದರೆ ಹತ್ತಿರ ನಿಂತಿದ್ದವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನು ತನ್ನ ಖಡ್ಗವನ್ನು ಹಿರಿದು ಮಹಾಯಾಜಕನ ಆಳನ್ನು ಹೊಡೆದು ಅವನ ಕಿವಿಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಹಾಕಿದನು.
KJV
47. And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
AMP
47. But one of the bystanders drew his sword and struck the bond servant of the high priest and cut off his ear.
KJVP
47. And G1161 CONJ one G1520 A-NSM of them that stood by G3936 V-RAP-GPM drew G4685 V-AMP-NSM a sword G3162 N-ASF , and smote G3817 V-AAI-3S a servant G1401 N-ASM of G3588 T-GSM the G3588 T-GSM high priest G749 N-GSM , and G2532 CONJ cut off G851 V-2AAI-3S his G3588 T-ASN ear G5621 N-ASN .
YLT
47. and a certain one of those standing by, having drawn the sword, struck the servant of the chief priest, and took off his ear.
ASV
47. But a certain one of them that stood by drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.
WEB
47. But a certain one of those who stood by drew his sword, and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.
NASB
47. One of the bystanders drew his sword, struck the high priest's servant, and cut off his ear.
ESV
47. But one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest and cut off his ear.
RV
47. But a certain one of them that stood by drew his sword, and smote the servant of the high priest, and struck off his ear.
RSV
47. But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.
NKJV
47. And one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.
MKJV
47. And one of those standing by, drawing a sword, struck a servant of the high priest, and cut off his ear.
AKJV
47. And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
NRSV
47. But one of those who stood near drew his sword and struck the slave of the high priest, cutting off his ear.
NIV
47. Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.
NIRV
47. Then one of those standing nearby pulled his sword out. He struck the servant of the high priest and cut off his ear.
NLT
47. But one of the men with Jesus pulled out his sword and struck the high priest's slave, slashing off his ear.
MSG
47. One of the men standing there unsheathed his sword, swung, and came down on the Chief Priest's servant, lopping off the man's ear.
GNB
47. But one of those standing there drew his sword and struck at the High Priest's slave, cutting off his ear.
NET
47. One of the bystanders drew his sword and struck the high priest's slave, cutting off his ear.
ERVEN
47. One of the followers standing near Jesus grabbed his sword and pulled it out. He swung it at the servant of the high priest and cut off his ear.