ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ
KNV
23. ಅವರು ಮಾರಾಗೆ ಬಂದ ಮೇಲೆ ಮಾರಾದ ನೀರನ್ನು ಕುಡಿಯಲಾರದೆ ಇದ್ದರು; ಯಾಕಂದರೆ ಅದು ಕಹಿಯಾಗಿತ್ತು. ಆದಕಾರಣ ಅದರ ಹೆಸರು ಮಾರಾ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿತು.

ERVKN
23. ಆ ಬಳಿಕ ಅವರು ಮಾರಾ ಎಂಬ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತಲುಪಿದರು. ಅಲ್ಲಿ ನೀರಿತ್ತು. ಆದರೆ ಅವರು ಆ ನೀರನ್ನು ಕುಡಿಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಯಾಕೆಂದರೆ ಅದು ಬಹು ಕಹಿಯಾಗಿತ್ತು. (ಆದಕಾರಣವೇ ಆ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ “ಮಾರಾ” ಎಂಬುದಾಗಿ ಹೆಸರು ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು.)

IRVKN
23. ತರುವಾಯ ಅವರು ಮಾರಾ ಎಂಬ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬಂದರು. ಆದರೆ ಆ ಸ್ಥಳದ ನೀರು ಕಹಿಯಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರಿಗೆ ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುವುದಕ್ಕೆ ಆಗದೆ ಹೋಯಿತು. ಆದ್ದರಿಂದಲೇ ಆ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಮಾರಾ ಎಂದು ಹೆಸರಾಯಿತು.



KJV
23. And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they [were] bitter: therefore the name of it was called Marah.

AMP
23. When they came to Marah, they could not drink its waters for they were bitter; therefore it was named Marah [bitterness].

KJVP
23. And when they came H935 W-VQY3MP to Marah H4785 , they could H3201 VQP3MP not H3808 W-NPAR drink H8354 of the waters H4325 OMD of Marah H4785 , for H3588 CONJ they H1992 PPRO-3MP [ were ] bitter H4751 : therefore H3651 ADV the name H8034 CMS-3FS of it was called H7121 Marah H4785 .

YLT
23. and they come in to Marah, and have not been able to drink the waters of Marah, for they [are] bitter; therefore hath [one] called its name Marah.

ASV
23. And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.

WEB
23. When they came to Marah, they couldn't drink from the waters of Marah, for they were bitter. Therefore the name of it was called Marah.

NASB
23. they arrived at Marah, where they could not drink the water, because it was too bitter. Hence this place was called Marah.

ESV
23. When they came to Marah, they could not drink the water of Marah because it was bitter; therefore it was named Marah.

RV
23. And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.

RSV
23. When they came to Marah, they could not drink the water of Marah because it was bitter; therefore it was named Marah.

NKJV
23. Now when they came to Marah, they could not drink the waters of Marah, for they [were] bitter. Therefore the name of it was called Marah.

MKJV
23. And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, because it was bitter. Therefore the name of it was called Marah.

AKJV
23. And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.

NRSV
23. When they came to Marah, they could not drink the water of Marah because it was bitter. That is why it was called Marah.

NIV
23. When they came to Marah, they could not drink its water because it was bitter. (That is why the place is called Marah.)

NIRV
23. When they came to Marah, they couldn't drink its water. It was bitter. That's why the place is named Marah.

NLT
23. When they came to the oasis of Marah, the water was too bitter to drink. So they called the place Marah (which means "bitter").

MSG
23. They got to Marah, but they couldn't drink the water at Marah; it was bitter. That's why they called the place Marah (Bitter).

GNB
23. Then they came to a place called Marah, but the water there was so bitter that they could not drink it. That is why it was named Marah.

NET
23. Then they came to Marah, but they were not able to drink the waters of Marah, because they were bitter. (That is why its name was Marah.)

ERVEN
23. Then they came to Marah. There was water at Marah, but it was too bitter to drink. (That is why the place was named Marah.)



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 27 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 23 / 27
  • ಅವರು ಮಾರಾಗೆ ಬಂದ ಮೇಲೆ ಮಾರಾದ ನೀರನ್ನು ಕುಡಿಯಲಾರದೆ ಇದ್ದರು; ಯಾಕಂದರೆ ಅದು ಕಹಿಯಾಗಿತ್ತು. ಆದಕಾರಣ ಅದರ ಹೆಸರು ಮಾರಾ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿತು.
  • ERVKN

    ಆ ಬಳಿಕ ಅವರು ಮಾರಾ ಎಂಬ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತಲುಪಿದರು. ಅಲ್ಲಿ ನೀರಿತ್ತು. ಆದರೆ ಅವರು ಆ ನೀರನ್ನು ಕುಡಿಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಯಾಕೆಂದರೆ ಅದು ಬಹು ಕಹಿಯಾಗಿತ್ತು. (ಆದಕಾರಣವೇ ಆ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ “ಮಾರಾ” ಎಂಬುದಾಗಿ ಹೆಸರು ಕೊಡಲ್ಪಟ್ಟಿತ್ತು.)
  • IRVKN

    ತರುವಾಯ ಅವರು ಮಾರಾ ಎಂಬ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬಂದರು. ಆದರೆ ಆ ಸ್ಥಳದ ನೀರು ಕಹಿಯಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಅವರಿಗೆ ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುವುದಕ್ಕೆ ಆಗದೆ ಹೋಯಿತು. ಆದ್ದರಿಂದಲೇ ಆ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಮಾರಾ ಎಂದು ಹೆಸರಾಯಿತು.
  • KJV

    And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
  • AMP

    When they came to Marah, they could not drink its waters for they were bitter; therefore it was named Marah bitterness.
  • KJVP

    And when they came H935 W-VQY3MP to Marah H4785 , they could H3201 VQP3MP not H3808 W-NPAR drink H8354 of the waters H4325 OMD of Marah H4785 , for H3588 CONJ they H1992 PPRO-3MP were bitter H4751 : therefore H3651 ADV the name H8034 CMS-3FS of it was called H7121 Marah H4785 .
  • YLT

    and they come in to Marah, and have not been able to drink the waters of Marah, for they are bitter; therefore hath one called its name Marah.
  • ASV

    And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
  • WEB

    When they came to Marah, they couldn't drink from the waters of Marah, for they were bitter. Therefore the name of it was called Marah.
  • NASB

    they arrived at Marah, where they could not drink the water, because it was too bitter. Hence this place was called Marah.
  • ESV

    When they came to Marah, they could not drink the water of Marah because it was bitter; therefore it was named Marah.
  • RV

    And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
  • RSV

    When they came to Marah, they could not drink the water of Marah because it was bitter; therefore it was named Marah.
  • NKJV

    Now when they came to Marah, they could not drink the waters of Marah, for they were bitter. Therefore the name of it was called Marah.
  • MKJV

    And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, because it was bitter. Therefore the name of it was called Marah.
  • AKJV

    And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
  • NRSV

    When they came to Marah, they could not drink the water of Marah because it was bitter. That is why it was called Marah.
  • NIV

    When they came to Marah, they could not drink its water because it was bitter. (That is why the place is called Marah.)
  • NIRV

    When they came to Marah, they couldn't drink its water. It was bitter. That's why the place is named Marah.
  • NLT

    When they came to the oasis of Marah, the water was too bitter to drink. So they called the place Marah (which means "bitter").
  • MSG

    They got to Marah, but they couldn't drink the water at Marah; it was bitter. That's why they called the place Marah (Bitter).
  • GNB

    Then they came to a place called Marah, but the water there was so bitter that they could not drink it. That is why it was named Marah.
  • NET

    Then they came to Marah, but they were not able to drink the waters of Marah, because they were bitter. (That is why its name was Marah.)
  • ERVEN

    Then they came to Marah. There was water at Marah, but it was too bitter to drink. (That is why the place was named Marah.)
ಒಟ್ಟು 27 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 23 / 27
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References