ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ದಾನಿಯೇಲನು
KNV
6. ಆಗ ಪ್ರಧಾನರೂ ದೇಶಾಧಿಪತಿಯೂ ಅರಸನ ಬಳಿ ಕೂಡಿಬಂದು ಹೀಗೆಂದರು--ಅರಸನಾದ ದಾರ್ಯಾವೆಷನೇ, ನಿರಂತರವಾಗಿ ಬಾಳು.

ERVKN
6. ಆ ಇಬ್ಬರು ಮುಖ್ಯಾಧಿಕಾರಿಗಳು ಮತ್ತು ದೇಶಾಧಿಪತಿಗಳು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿ ಅರಸನ ಬಳಿಗೆ ಹೋದರು. ಅವರು, “ಅರಸನಾದ ದಾರ್ಯಾವೆಷನೇ, ಚಿರಂಜೀವಿಯಾಗಿರು.

IRVKN
6. ಹೀಗೆ ಆ ಮುಖ್ಯಾಧಿಕಾರಿಗಳೂ, ದೇಶಾಧಿಪತಿಗಳೂ ರಾಜನ ಸಮ್ಮುಖದಲ್ಲಿ ನೆರೆದುಬಂದು ಅವನಿಗೆ, “ಅರಸನಾದ ದಾರ್ಯಾವೆಷನೇ, ಚಿರಂಜೀವಿಯಾಗಿರು!

OCVKN



KJV
6. Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.

AMP
6. Then these presidents and satraps came [tumultuously] together to the king and said to him, King Darius, live forever!

KJVP
6. Then H116 these H459 presidents H5632 and princes H324 assembled together H7284 to H5922 the king H4430 , and said H560 thus H3652 unto him , King H4430 Darius H1868 , live H2418 forever H5957 .

YLT
6. Then these presidents and satraps have assembled near the king, and thus they are saying to him: `O king Darius, to the ages live!

ASV
6. Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.

WEB
6. Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus to him, King Darius, live forever.

NASB
6. Then these men said to themselves, "We shall find no grounds for accusation against this Daniel unless by way of the law of his God."

ESV
6. Then these presidents and satraps came by agreement to the king and said to him, "O King Darius, live forever!

RV
6. Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.

RSV
6. Then these presidents and satraps came by agreement to the king and said to him, "O King Darius, live for ever!

NKJV
6. So these governors and satraps thronged before the king, and said thus to him: "King Darius, live forever!

MKJV
6. Then these presidents and rulers assembled to the king, and said this to him: King Darius, live forever.

AKJV
6. Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus to him, King Darius, live for ever.

NRSV
6. So the presidents and satraps conspired and came to the king and said to him, "O King Darius, live forever!

NIV
6. So the administrators and the satraps went as a group to the king and said: "O King Darius, live for ever!

NIRV
6. So the two leaders and the royal rulers went as a group to the king. They said, "King Darius, may you live forever!

NLT
6. So the administrators and high officers went to the king and said, "Long live King Darius!

MSG
6. The vice-regents and governors conspired together and then went to the king and said, "King Darius, live forever!

GNB
6. So they went to see the king and said, "King Darius, may Your Majesty live forever!

NET
6. So these supervisors and satraps came by collusion to the king and said to him, "O King Darius, live forever!

ERVEN
6. So the two supervisors and the satraps went as a group to the king. They said, "King Darius, live forever!



ಒಟ್ಟು 28 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 6 / 28
  • ಆಗ ಪ್ರಧಾನರೂ ದೇಶಾಧಿಪತಿಯೂ ಅರಸನ ಬಳಿ ಕೂಡಿಬಂದು ಹೀಗೆಂದರು--ಅರಸನಾದ ದಾರ್ಯಾವೆಷನೇ, ನಿರಂತರವಾಗಿ ಬಾಳು.
  • ERVKN

    ಆ ಇಬ್ಬರು ಮುಖ್ಯಾಧಿಕಾರಿಗಳು ಮತ್ತು ದೇಶಾಧಿಪತಿಗಳು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿ ಅರಸನ ಬಳಿಗೆ ಹೋದರು. ಅವರು, “ಅರಸನಾದ ದಾರ್ಯಾವೆಷನೇ, ಚಿರಂಜೀವಿಯಾಗಿರು.
  • IRVKN

    ಹೀಗೆ ಆ ಮುಖ್ಯಾಧಿಕಾರಿಗಳೂ, ದೇಶಾಧಿಪತಿಗಳೂ ರಾಜನ ಸಮ್ಮುಖದಲ್ಲಿ ನೆರೆದುಬಂದು ಅವನಿಗೆ, “ಅರಸನಾದ ದಾರ್ಯಾವೆಷನೇ, ಚಿರಂಜೀವಿಯಾಗಿರು!
  • KJV

    Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
  • AMP

    Then these presidents and satraps came tumultuously together to the king and said to him, King Darius, live forever!
  • KJVP

    Then H116 these H459 presidents H5632 and princes H324 assembled together H7284 to H5922 the king H4430 , and said H560 thus H3652 unto him , King H4430 Darius H1868 , live H2418 forever H5957 .
  • YLT

    Then these presidents and satraps have assembled near the king, and thus they are saying to him: `O king Darius, to the ages live!
  • ASV

    Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
  • WEB

    Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus to him, King Darius, live forever.
  • NASB

    Then these men said to themselves, "We shall find no grounds for accusation against this Daniel unless by way of the law of his God."
  • ESV

    Then these presidents and satraps came by agreement to the king and said to him, "O King Darius, live forever!
  • RV

    Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live for ever.
  • RSV

    Then these presidents and satraps came by agreement to the king and said to him, "O King Darius, live for ever!
  • NKJV

    So these governors and satraps thronged before the king, and said thus to him: "King Darius, live forever!
  • MKJV

    Then these presidents and rulers assembled to the king, and said this to him: King Darius, live forever.
  • AKJV

    Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus to him, King Darius, live for ever.
  • NRSV

    So the presidents and satraps conspired and came to the king and said to him, "O King Darius, live forever!
  • NIV

    So the administrators and the satraps went as a group to the king and said: "O King Darius, live for ever!
  • NIRV

    So the two leaders and the royal rulers went as a group to the king. They said, "King Darius, may you live forever!
  • NLT

    So the administrators and high officers went to the king and said, "Long live King Darius!
  • MSG

    The vice-regents and governors conspired together and then went to the king and said, "King Darius, live forever!
  • GNB

    So they went to see the king and said, "King Darius, may Your Majesty live forever!
  • NET

    So these supervisors and satraps came by collusion to the king and said to him, "O King Darius, live forever!
  • ERVEN

    So the two supervisors and the satraps went as a group to the king. They said, "King Darius, live forever!
ಒಟ್ಟು 28 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 6 / 28
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References