ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು
KNV
4. ಬಿಗಿ ಇಲ್ಲದ ಕೈಯಿಂದ ವ್ಯಾಪಾರ ಮಾಡುವವನು ದರಿದ್ರನಾಗು ವನು; ಆದರೆ ಚುರುಕಾದ ಕೈ ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನುಂಟು ಮಾಡುತ್ತದೆ.

ERVKN
4. ಸೋಮಾರಿಯು ಬಡವನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವವನು ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನಾಗುತ್ತಾನೆ.

IRVKN
4. ಜೋಲುಗೈ ದಾರಿದ್ರ್ಯ, ಚುರುಕು ಕೈ ತರುವುದು ಐಶ್ವರ್ಯ.



KJV
4. He becometh poor that dealeth [with] a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.

AMP
4. He becomes poor who works with a slack and idle hand, but the hand of the diligent makes rich.

KJVP
4. He becometh poor H7326 that dealeth H6213 VQPMS [ with ] a slack H7423 hand H3709 : but the hand H3027 of the diligent H2742 maketh rich H6238 .

YLT
4. Poor [is] he who is working -- a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.

ASV
4. He becometh poor that worketh with a slack hand; But the hand of the diligent maketh rich.

WEB
4. He becomes poor who works with a lazy hand, But the hand of the diligent brings wealth.

NASB
4. The slack hand impoverishes, but the hand of the diligent enriches.

ESV
4. A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent makes rich.

RV
4. He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.

RSV
4. A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent makes rich.

NKJV
4. He who has a slack hand becomes poor, But the hand of the diligent makes rich.

MKJV
4. He who deals with a lazy hand becomes poor; but the hand of the hard worker makes rich.

AKJV
4. He becomes poor that deals with a slack hand: but the hand of the diligent makes rich.

NRSV
4. A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent makes rich.

NIV
4. Lazy hands make a man poor, but diligent hands bring wealth.

NIRV
4. Hands that don't want to work make you poor. But hands that work hard bring wealth to you.

NLT
4. Lazy people are soon poor; hard workers get rich.

MSG
4. Sloth makes you poor; diligence brings wealth.

GNB
4. Being lazy will make you poor, but hard work will make you rich.

NET
4. The one who is lazy becomes poor, but the one who works diligently becomes wealthy.

ERVEN
4. Lazy hands will make you poor; hardworking hands will make you rich.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 32 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 4 / 32
  • ಬಿಗಿ ಇಲ್ಲದ ಕೈಯಿಂದ ವ್ಯಾಪಾರ ಮಾಡುವವನು ದರಿದ್ರನಾಗು ವನು; ಆದರೆ ಚುರುಕಾದ ಕೈ ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನುಂಟು ಮಾಡುತ್ತದೆ.
  • ERVKN

    ಸೋಮಾರಿಯು ಬಡವನಾಗಿರುತ್ತಾನೆ. ಕಷ್ಟಪಟ್ಟು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವವನು ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನಾಗುತ್ತಾನೆ.
  • IRVKN

    ಜೋಲುಗೈ ದಾರಿದ್ರ್ಯ, ಚುರುಕು ಕೈ ತರುವುದು ಐಶ್ವರ್ಯ.
  • KJV

    He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
  • AMP

    He becomes poor who works with a slack and idle hand, but the hand of the diligent makes rich.
  • KJVP

    He becometh poor H7326 that dealeth H6213 VQPMS with a slack H7423 hand H3709 : but the hand H3027 of the diligent H2742 maketh rich H6238 .
  • YLT

    Poor is he who is working -- a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
  • ASV

    He becometh poor that worketh with a slack hand; But the hand of the diligent maketh rich.
  • WEB

    He becomes poor who works with a lazy hand, But the hand of the diligent brings wealth.
  • NASB

    The slack hand impoverishes, but the hand of the diligent enriches.
  • ESV

    A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent makes rich.
  • RV

    He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
  • RSV

    A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent makes rich.
  • NKJV

    He who has a slack hand becomes poor, But the hand of the diligent makes rich.
  • MKJV

    He who deals with a lazy hand becomes poor; but the hand of the hard worker makes rich.
  • AKJV

    He becomes poor that deals with a slack hand: but the hand of the diligent makes rich.
  • NRSV

    A slack hand causes poverty, but the hand of the diligent makes rich.
  • NIV

    Lazy hands make a man poor, but diligent hands bring wealth.
  • NIRV

    Hands that don't want to work make you poor. But hands that work hard bring wealth to you.
  • NLT

    Lazy people are soon poor; hard workers get rich.
  • MSG

    Sloth makes you poor; diligence brings wealth.
  • GNB

    Being lazy will make you poor, but hard work will make you rich.
  • NET

    The one who is lazy becomes poor, but the one who works diligently becomes wealthy.
  • ERVEN

    Lazy hands will make you poor; hardworking hands will make you rich.
ಒಟ್ಟು 32 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 4 / 32
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References