ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಲೂಕನು
KNV
12. ಅದಕ್ಕೆ ಯೇಸು ಪ್ರತ್ಯು ತ್ತರವಾಗಿ ಅವನಿಗೆ--ನೀನು ನಿನ್ನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನನ್ನು ಶೋಧಿಸಬಾರದೆಂದು ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಂದನು.

ERVKN
12. ಅದಕ್ಕೆ ಯೇಸು, “ ‘ನಿನ್ನ ಪ್ರಭುವಾದ ದೇವರನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಬಾರದು’ ಧರ್ಮೋಪದೇಶ. 6:16 ಎಂಬುದಾಗಿಯೂ ಬರೆದಿದೆ” ಎಂದು ಉತ್ತರಿಸಿದನು.

IRVKN
12. ಅದಕ್ಕೆ ಆತನು, “ ‘ನಿನ್ನ ದೇವರಾಗಿರುವ ಕರ್ತನನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಬಾರದೆಂದು’ ಹೇಳಿದೆ” ಎಂದು ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟನು.



KJV
12. And Jesus answering said unto him, {SCJ}It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God. {SCJ.}

AMP
12. And Jesus replied to him, [The Scripture] says, You shall not tempt (try, test exceedingly) the Lord your God. [Deut. 6:16.]

KJVP
12. And G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM answering G611 V-AOP-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto him G846 P-DSM , {SCJ} It is said G2046 V-RPI-3S , Thou shalt not G3756 PRT-N tempt G1598 V-FAI-2S the Lord G2962 N-ASM thy G3588 T-ASM God G2316 N-ASM . {SCJ.}

YLT
12. And Jesus answering said to him -- `It hath been said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.`

ASV
12. And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not make trial of the Lord thy God.

WEB
12. Jesus answering, said to him, "It has been said, 'You shall not tempt the Lord your God.'"

NASB
12. Jesus said to him in reply, "It also says, 'You shall not put the Lord, your God, to the test.'"

ESV
12. And Jesus answered him, "It is said, 'You shall not put the Lord your God to the test.'"

RV
12. And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.

RSV
12. And Jesus answered him, "It is said, `You shall not tempt the Lord your God.'"

NKJV
12. And Jesus answered and said to him, "It has been said, 'You shall not tempt the LORD your God.' "

MKJV
12. And Jesus answering said to him, It has been said, "You shall not tempt the Lord your God."

AKJV
12. And Jesus answering said to him, It is said, You shall not tempt the Lord your God.

NRSV
12. Jesus answered him, "It is said, 'Do not put the Lord your God to the test.'"

NIV
12. Jesus answered, "It says:`Do not put the Lord your God to the test.'"

NIRV
12. Jesus answered, "Scripture says, 'Do not put the Lord your God to the test.' "--(Deuteronomy 6:16)

NLT
12. Jesus responded, "The Scriptures also say, 'You must not test the Lord your God.' "

MSG
12. "Yes," said Jesus, "and it's also written, 'Don't you dare tempt the Lord your God.'"

GNB
12. But Jesus answered, "The scripture says, 'Do not put the Lord your God to the test.' "

NET
12. Jesus answered him, "It is said, 'You are not to put the Lord your God to the test.'"

ERVEN
12. Jesus answered, "But the Scriptures also say, 'You must not test the Lord your God.'"



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 44 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 12 / 44
  • ಅದಕ್ಕೆ ಯೇಸು ಪ್ರತ್ಯು ತ್ತರವಾಗಿ ಅವನಿಗೆ--ನೀನು ನಿನ್ನ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನನ್ನು ಶೋಧಿಸಬಾರದೆಂದು ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಅಂದನು.
  • ERVKN

    ಅದಕ್ಕೆ ಯೇಸು, “ ‘ನಿನ್ನ ಪ್ರಭುವಾದ ದೇವರನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಬಾರದು’ ಧರ್ಮೋಪದೇಶ. 6:16 ಎಂಬುದಾಗಿಯೂ ಬರೆದಿದೆ” ಎಂದು ಉತ್ತರಿಸಿದನು.
  • IRVKN

    ಅದಕ್ಕೆ ಆತನು, “ ‘ನಿನ್ನ ದೇವರಾಗಿರುವ ಕರ್ತನನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಬಾರದೆಂದು’ ಹೇಳಿದೆ” ಎಂದು ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟನು.
  • KJV

    And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
  • AMP

    And Jesus replied to him, The Scripture says, You shall not tempt (try, test exceedingly) the Lord your God. Deut. 6:16.
  • KJVP

    And G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM answering G611 V-AOP-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto him G846 P-DSM , It is said G2046 V-RPI-3S , Thou shalt not G3756 PRT-N tempt G1598 V-FAI-2S the Lord G2962 N-ASM thy G3588 T-ASM God G2316 N-ASM .
  • YLT

    And Jesus answering said to him -- `It hath been said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.`
  • ASV

    And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not make trial of the Lord thy God.
  • WEB

    Jesus answering, said to him, "It has been said, 'You shall not tempt the Lord your God.'"
  • NASB

    Jesus said to him in reply, "It also says, 'You shall not put the Lord, your God, to the test.'"
  • ESV

    And Jesus answered him, "It is said, 'You shall not put the Lord your God to the test.'"
  • RV

    And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
  • RSV

    And Jesus answered him, "It is said, `You shall not tempt the Lord your God.'"
  • NKJV

    And Jesus answered and said to him, "It has been said, 'You shall not tempt the LORD your God.' "
  • MKJV

    And Jesus answering said to him, It has been said, "You shall not tempt the Lord your God."
  • AKJV

    And Jesus answering said to him, It is said, You shall not tempt the Lord your God.
  • NRSV

    Jesus answered him, "It is said, 'Do not put the Lord your God to the test.'"
  • NIV

    Jesus answered, "It says:`Do not put the Lord your God to the test.'"
  • NIRV

    Jesus answered, "Scripture says, 'Do not put the Lord your God to the test.' "--(Deuteronomy 6:16)
  • NLT

    Jesus responded, "The Scriptures also say, 'You must not test the Lord your God.' "
  • MSG

    "Yes," said Jesus, "and it's also written, 'Don't you dare tempt the Lord your God.'"
  • GNB

    But Jesus answered, "The scripture says, 'Do not put the Lord your God to the test.' "
  • NET

    Jesus answered him, "It is said, 'You are not to put the Lord your God to the test.'"
  • ERVEN

    Jesus answered, "But the Scriptures also say, 'You must not test the Lord your God.'"
ಒಟ್ಟು 44 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 12 / 44
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References