KNV
54. ಯಾಜಕನು ಆ ವ್ಯಾಧಿಯಿರುವವನನ್ನು ತೊಳೆದುಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿ ಅದನ್ನು ಏಳು ದಿನ ಗಳು ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಮುಚ್ಚಿಡಬೇಕು.
ERVKN
54. ಯಾಜಕನು ಆ ತೊಗಲನ್ನು ಅಥವಾ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ತೊಳೆಯಲು ಜನರಿಗೆ ಅಪ್ಪಣೆಕೊಡಬೇಕು. ಬಳಿಕ ಯಾಜಕನು ಆ ಬಟ್ಟೆಯನ್ನು ಇನ್ನೂ ಏಳು ದಿನಗಳವರೆಗೆ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿರಿಸಬೇಕು.
IRVKN
54. ಅದನ್ನು ನೀರಿನಿಂದ ತೊಳೆಯಬೇಕೆಂದು ಯಾಜಕನು ಅಪ್ಪಣೆಕೊಟ್ಟು ಇನ್ನು ಏಳು ದಿನಗಳ ತನಕ ಅದನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಇಡಿಸಬೇಕು.
KJV
54. Then the priest shall command that they wash [the thing] wherein the plague [is,] and he shall shut it up seven days more:
AMP
54. Then the priest shall command that they wash the thing in which the plague is, and he shall shut it up seven days more.
KJVP
54. Then the priest H3548 shall command H6680 that they wash H3526 [ the ] [ thing ] wherein H834 RPRO the plague H5061 [ is ] , and he shall shut it up H5462 seven H7651 RMS days H3117 NMP more H8145 :
YLT
54. then hath the priest commanded, and they have washed that in which the plague [is], and he hath shut it up a second seven days.
ASV
54. then the priest shall command that they wash the thing wherein the plague is, and he shall shut it up seven days more:
WEB
54. then the priest shall command that they wash the thing in which the plague is, and he shall isolate it seven more days.
NASB
54. he shall give orders to have the infected article washed and then quarantined for another seven days.
ESV
54. then the priest shall command that they wash the thing in which is the disease, and he shall shut it up for another seven days.
RV
54. then the priest shall command that they wash the thing wherein the plague is, and he shall shut it up seven days more:
RSV
54. then the priest shall command that they wash the thing in which is the disease, and he shall shut it up seven days more;
NKJV
54. "then the priest shall command that they wash [the thing] in which [is] the plague; and he shall isolate it another seven days.
MKJV
54. then the priest shall command that they wash the thing in which the plague is. And he shall shut it up seven days more.
AKJV
54. Then the priest shall command that they wash the thing wherein the plague is, and he shall shut it up seven days more:
NRSV
54. the priest shall command them to wash the article in which the disease appears, and he shall put it aside seven days more.
NIV
54. he shall order that the contaminated article be washed. Then he is to isolate it for another seven days.
NIRV
54. Then he will order someone to wash the article that has the mold on it. After that, the priest must keep the articles away from everything else for another seven days.
NLT
54. the priest will order the object to be washed and then quarantined for seven more days.
MSG
54. the priest will command the owner to wash the material that has the spot, and he will confiscate it for another seven days.
GNB
54. he shall order that it be washed and put away for another seven days.
NET
54. the priest is to command that they wash whatever has the infection and quarantine it for another seven days.
ERVEN
54. He must order the people to wash it. Then he must separate the clothing for seven more days.