KNV
27. ಇವುಗಳಾದ ಮೇಲೆ ಆತನು ಮುಂದೆ ಹೋಗಿ ತೆರಿಗೆಯ ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿ ಕೂತುಕೊಂಡಿದ್ದ ಲೇವಿಯ ನೆಂಬ ಹೆಸರುಳ್ಳ ಒಬ್ಬ ಸುಂಕದವನನ್ನು ನೋಡಿ ಅವನಿಗೆ--ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸು ಅಂದನು.
ERVKN
27. (ಮತ್ತಾಯ 9:9-13; ಮಾರ್ಕ 2:13-17) ಬಳಿಕ, ಯೇಸು ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೋಗುತ್ತಿರುವಾಗ, ಸುಂಕದಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಂಡಿದ್ದ ಒಬ್ಬನನ್ನು ಕಂಡನು. ಅವನ ಹೆಸರು ಲೇವಿ. ಯೇಸು ಅವನಿಗೆ, “ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸು!” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
IRVKN
27. (ಮತ್ತಾ 9:9-13; ಮಾರ್ಕ 2:13-17) ಅನಂತರ ಯೇಸು ಹೊರಟು ಸುಂಕ ವಸೂಲಿಮಾಡುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದ ಲೇವಿಯೆಂಬ ಒಬ್ಬ ಸುಂಕದವನನ್ನು ಕಂಡು, “ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸು” ಎಂದು ಅವನನ್ನು ಕರೆಯಲು,
OCVKN
KJV
27. And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, {SCJ}Follow me. {SCJ.}
AMP
27. And after this, Jesus went out and looked [attentively] at a tax collector named Levi sitting at the tax office; and He said to him, Join Me as a disciple and side with My party and accompany Me.
KJVP
27. And G2532 CONJ after G3326 PREP these things G5023 D-APN he went forth G1831 V-2AAI-3S , and G2532 CONJ saw G2300 V-ADI-3S a publican G5057 N-ASM , named G3686 N-DSN Levi G3018 N-ASM , sitting G2521 V-PNP-ASM at G1909 PREP the G3588 T-ASN receipt of custom G5058 N-ASN : and G2532 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S unto him G846 P-DSM , {SCJ} Follow G190 V-PAM-2S me G3427 P-1DS . {SCJ.}
YLT
27. And after these things he went forth, and beheld a tax-gatherer, by name Levi, sitting at the tax-office, and said to him, `Be following me;`
ASV
27. And after these things he went forth, and beheld a publican, named Levi, sitting at the place of toll, and said unto him, Follow me.
WEB
27. After these things he went out, and saw a tax collector named Levi sitting at the tax office, and said to him, "Follow me!"
NASB
27. After this he went out and saw a tax collector named Levi sitting at the customs post. He said to him, "Follow me."
ESV
27. After this he went out and saw a tax collector named Levi, sitting at the tax booth. And he said to him, "Follow me."
RV
27. And after these things he went forth, and beheld a publican, named Levi, sitting at the place of toll, and said unto him, Follow me.
RSV
27. After this he went out, and saw a tax collector, named Levi, sitting at the tax office; and he said to him, "Follow me."
NKJV
27. After these things He went out and saw a tax collector named Levi, sitting at the tax office. And He said to him, "Follow Me."
MKJV
27. And after these things He went out and saw a tax-collector named Levi, sitting at the tax-office. And He said to him, Follow Me.
AKJV
27. And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said to him, Follow me.
NRSV
27. After this he went out and saw a tax collector named Levi, sitting at the tax booth; and he said to him, "Follow me."
NIV
27. After this, Jesus went out and saw a tax collector by the name of Levi sitting at his tax booth. "Follow me," Jesus said to him,
NIRV
27. After this, Jesus left the house. He saw a tax collector sitting at the tax booth. The man's name was Levi. "Follow me," Jesus said to him.
NLT
27. Later, as Jesus left the town, he saw a tax collector named Levi sitting at his tax collector's booth. "Follow me and be my disciple," Jesus said to him.
MSG
27. After this he went out and saw a man named Levi at his work collecting taxes. Jesus said, "Come along with me."
GNB
27. After this, Jesus went out and saw a tax collector named Levi, sitting in his office. Jesus said to him, "Follow me."
NET
27. After this, Jesus went out and saw a tax collector named Levi sitting at the tax booth. "Follow me," he said to him.
ERVEN
27. After this Jesus went out and saw a tax collector sitting at his place for collecting taxes. His name was Levi. Jesus said to him, "Follow me!"