ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಲೂಕನು
KNV
27. ಇವುಗಳಾದ ಮೇಲೆ ಆತನು ಮುಂದೆ ಹೋಗಿ ತೆರಿಗೆಯ ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿ ಕೂತುಕೊಂಡಿದ್ದ ಲೇವಿಯ ನೆಂಬ ಹೆಸರುಳ್ಳ ಒಬ್ಬ ಸುಂಕದವನನ್ನು ನೋಡಿ ಅವನಿಗೆ--ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸು ಅಂದನು.

ERVKN
27. (ಮತ್ತಾಯ 9:9-13; ಮಾರ್ಕ 2:13-17) ಬಳಿಕ, ಯೇಸು ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೋಗುತ್ತಿರುವಾಗ, ಸುಂಕದಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಂಡಿದ್ದ ಒಬ್ಬನನ್ನು ಕಂಡನು. ಅವನ ಹೆಸರು ಲೇವಿ. ಯೇಸು ಅವನಿಗೆ, “ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸು!” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.

IRVKN
27. (ಮತ್ತಾ 9:9-13; ಮಾರ್ಕ 2:13-17) ಅನಂತರ ಯೇಸು ಹೊರಟು ಸುಂಕ ವಸೂಲಿಮಾಡುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದ ಲೇವಿಯೆಂಬ ಒಬ್ಬ ಸುಂಕದವನನ್ನು ಕಂಡು, “ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸು” ಎಂದು ಅವನನ್ನು ಕರೆಯಲು,

OCVKN



KJV
27. And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, {SCJ}Follow me. {SCJ.}

AMP
27. And after this, Jesus went out and looked [attentively] at a tax collector named Levi sitting at the tax office; and He said to him, Join Me as a disciple and side with My party and accompany Me.

KJVP
27. And G2532 CONJ after G3326 PREP these things G5023 D-APN he went forth G1831 V-2AAI-3S , and G2532 CONJ saw G2300 V-ADI-3S a publican G5057 N-ASM , named G3686 N-DSN Levi G3018 N-ASM , sitting G2521 V-PNP-ASM at G1909 PREP the G3588 T-ASN receipt of custom G5058 N-ASN : and G2532 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S unto him G846 P-DSM , {SCJ} Follow G190 V-PAM-2S me G3427 P-1DS . {SCJ.}

YLT
27. And after these things he went forth, and beheld a tax-gatherer, by name Levi, sitting at the tax-office, and said to him, `Be following me;`

ASV
27. And after these things he went forth, and beheld a publican, named Levi, sitting at the place of toll, and said unto him, Follow me.

WEB
27. After these things he went out, and saw a tax collector named Levi sitting at the tax office, and said to him, "Follow me!"

NASB
27. After this he went out and saw a tax collector named Levi sitting at the customs post. He said to him, "Follow me."

ESV
27. After this he went out and saw a tax collector named Levi, sitting at the tax booth. And he said to him, "Follow me."

RV
27. And after these things he went forth, and beheld a publican, named Levi, sitting at the place of toll, and said unto him, Follow me.

RSV
27. After this he went out, and saw a tax collector, named Levi, sitting at the tax office; and he said to him, "Follow me."

NKJV
27. After these things He went out and saw a tax collector named Levi, sitting at the tax office. And He said to him, "Follow Me."

MKJV
27. And after these things He went out and saw a tax-collector named Levi, sitting at the tax-office. And He said to him, Follow Me.

AKJV
27. And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said to him, Follow me.

NRSV
27. After this he went out and saw a tax collector named Levi, sitting at the tax booth; and he said to him, "Follow me."

NIV
27. After this, Jesus went out and saw a tax collector by the name of Levi sitting at his tax booth. "Follow me," Jesus said to him,

NIRV
27. After this, Jesus left the house. He saw a tax collector sitting at the tax booth. The man's name was Levi. "Follow me," Jesus said to him.

NLT
27. Later, as Jesus left the town, he saw a tax collector named Levi sitting at his tax collector's booth. "Follow me and be my disciple," Jesus said to him.

MSG
27. After this he went out and saw a man named Levi at his work collecting taxes. Jesus said, "Come along with me."

GNB
27. After this, Jesus went out and saw a tax collector named Levi, sitting in his office. Jesus said to him, "Follow me."

NET
27. After this, Jesus went out and saw a tax collector named Levi sitting at the tax booth. "Follow me," he said to him.

ERVEN
27. After this Jesus went out and saw a tax collector sitting at his place for collecting taxes. His name was Levi. Jesus said to him, "Follow me!"



ಒಟ್ಟು 39 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 27 / 39
  • ಇವುಗಳಾದ ಮೇಲೆ ಆತನು ಮುಂದೆ ಹೋಗಿ ತೆರಿಗೆಯ ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿ ಕೂತುಕೊಂಡಿದ್ದ ಲೇವಿಯ ನೆಂಬ ಹೆಸರುಳ್ಳ ಒಬ್ಬ ಸುಂಕದವನನ್ನು ನೋಡಿ ಅವನಿಗೆ--ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸು ಅಂದನು.
  • ERVKN

    (ಮತ್ತಾಯ 9:9-13; ಮಾರ್ಕ 2:13-17) ಬಳಿಕ, ಯೇಸು ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೋಗುತ್ತಿರುವಾಗ, ಸುಂಕದಕಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಕುಳಿತುಕೊಂಡಿದ್ದ ಒಬ್ಬನನ್ನು ಕಂಡನು. ಅವನ ಹೆಸರು ಲೇವಿ. ಯೇಸು ಅವನಿಗೆ, “ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸು!” ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
  • IRVKN

    (ಮತ್ತಾ 9:9-13; ಮಾರ್ಕ 2:13-17) ಅನಂತರ ಯೇಸು ಹೊರಟು ಸುಂಕ ವಸೂಲಿಮಾಡುವ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತಿದ್ದ ಲೇವಿಯೆಂಬ ಒಬ್ಬ ಸುಂಕದವನನ್ನು ಕಂಡು, “ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸು” ಎಂದು ಅವನನ್ನು ಕರೆಯಲು,
  • KJV

    And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said unto him, Follow me.
  • AMP

    And after this, Jesus went out and looked attentively at a tax collector named Levi sitting at the tax office; and He said to him, Join Me as a disciple and side with My party and accompany Me.
  • KJVP

    And G2532 CONJ after G3326 PREP these things G5023 D-APN he went forth G1831 V-2AAI-3S , and G2532 CONJ saw G2300 V-ADI-3S a publican G5057 N-ASM , named G3686 N-DSN Levi G3018 N-ASM , sitting G2521 V-PNP-ASM at G1909 PREP the G3588 T-ASN receipt of custom G5058 N-ASN : and G2532 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S unto him G846 P-DSM , Follow G190 V-PAM-2S me G3427 P-1DS .
  • YLT

    And after these things he went forth, and beheld a tax-gatherer, by name Levi, sitting at the tax-office, and said to him, `Be following me;`
  • ASV

    And after these things he went forth, and beheld a publican, named Levi, sitting at the place of toll, and said unto him, Follow me.
  • WEB

    After these things he went out, and saw a tax collector named Levi sitting at the tax office, and said to him, "Follow me!"
  • NASB

    After this he went out and saw a tax collector named Levi sitting at the customs post. He said to him, "Follow me."
  • ESV

    After this he went out and saw a tax collector named Levi, sitting at the tax booth. And he said to him, "Follow me."
  • RV

    And after these things he went forth, and beheld a publican, named Levi, sitting at the place of toll, and said unto him, Follow me.
  • RSV

    After this he went out, and saw a tax collector, named Levi, sitting at the tax office; and he said to him, "Follow me."
  • NKJV

    After these things He went out and saw a tax collector named Levi, sitting at the tax office. And He said to him, "Follow Me."
  • MKJV

    And after these things He went out and saw a tax-collector named Levi, sitting at the tax-office. And He said to him, Follow Me.
  • AKJV

    And after these things he went forth, and saw a publican, named Levi, sitting at the receipt of custom: and he said to him, Follow me.
  • NRSV

    After this he went out and saw a tax collector named Levi, sitting at the tax booth; and he said to him, "Follow me."
  • NIV

    After this, Jesus went out and saw a tax collector by the name of Levi sitting at his tax booth. "Follow me," Jesus said to him,
  • NIRV

    After this, Jesus left the house. He saw a tax collector sitting at the tax booth. The man's name was Levi. "Follow me," Jesus said to him.
  • NLT

    Later, as Jesus left the town, he saw a tax collector named Levi sitting at his tax collector's booth. "Follow me and be my disciple," Jesus said to him.
  • MSG

    After this he went out and saw a man named Levi at his work collecting taxes. Jesus said, "Come along with me."
  • GNB

    After this, Jesus went out and saw a tax collector named Levi, sitting in his office. Jesus said to him, "Follow me."
  • NET

    After this, Jesus went out and saw a tax collector named Levi sitting at the tax booth. "Follow me," he said to him.
  • ERVEN

    After this Jesus went out and saw a tax collector sitting at his place for collecting taxes. His name was Levi. Jesus said to him, "Follow me!"
ಒಟ್ಟು 39 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 27 / 39
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References