KNV
2. ಹಮಾತು ಬಹಳ ಜ್ಞಾನವಿರುವ ತೂರ್ ಚೀದೋನ್ ಸಹ ಅದರ ಮೇರೆಯಾಗಿದೆ.
ERVKN
2. ಈ ಸಂದೇಶವು ಹಮಾತನಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾದದ್ದು. ಅವನ ಮೊರೆಯು ಹದ್ರಾಕ್ ದೇಶಕ್ಕೆ ತಾಗಿ ಇದೆ. ಈ ಸಂದೇಶವು ತೂರ್ ಚೀದೋನಿನ ಜನರ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿಯೂ ಇದೆ. ಆ ಜನರು ಜ್ಞಾನಿಗಳೂ ಕುಶಲಕರ್ಮಿಗಳೂ ಆಗಿರಬಹುದು.
IRVKN
2. ದಮಸ್ಕದ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿನ ಹಮಾತಿನಲ್ಲಿಯೂ ಬಹಳ ಜಾಣರು ಎಂದು ಕೊಚ್ಚಿಕೊಂಡಿರುವ ತೂರ್, ಚೀದೋನ್ ಪಟ್ಟಣಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಕಣ್ಣಿಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ.
KJV
2. And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.
AMP
2. And Hamath also, which borders on [Damascus], Tyre with Sidon, though they are very wise.
KJVP
2. And Hamath H2574 also H1571 W-CONJ shall border H1379 thereby ; Tyrus H6865 , and Zidon H6721 , though H3588 CONJ it be very H3966 ADV wise H2449 .
YLT
2. And also Hamath doth border thereon, Tyre and Zidon, for -- very wise!
ASV
2. and Hamath, also, which bordereth thereon; Tyre and Sidon, because they are very wise.
WEB
2. And Hamath, also, which borders on it; Tyre and Sidon, because they are very wise.
NASB
2. Hamath also, on its border, Tyre too, and Sidon, however wise they be.
ESV
2. and on Hamath also, which borders on it, Tyre and Sidon, though they are very wise.
RV
2. and Hamath also which bordereth thereon: Tyre and Zidon, because she is very wise.
RSV
2. Hamath also, which borders thereon, Tyre and Sidon, though they are very wise.
NKJV
2. Also [against] Hamath, [which] borders on it, And [against] Tyre and Sidon, though they are very wise.
MKJV
2. and Hamath also borders on it; Tyre and Sidon, though very wise.
AKJV
2. And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.
NRSV
2. Hamath also, which borders on it, Tyre and Sidon, though they are very wise.
NIV
2. and upon Hamath too, which borders on it, and upon Tyre and Sidon, though they are very skilful.
NIRV
2. The Lord will judge Hamath too. It's next to Damascus. He will also punish Tyre and Sidon even though they are very clever.
NLT
2. Doom is certain for Hamath, near Damascus, and for the cities of Tyre and Sidon, though they are so clever.
MSG
2. That includes Hamath at the border, and Tyre and Sidon, clever as they think they are.
GNB
2. Hamath, which borders on Hadrach, also belongs to him, and so do the cities of Tyre and Sidon, with all their skill.
NET
2. as are those of Hamath also, which adjoins Damascus, and Tyre and Sidon, though they consider themselves to be very wise.
ERVEN
2. And this message is against Hamath, which borders Hadrach's country. And this message is against Tyre and Sidon, even though those people have been so wise and skillful.