ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಲೂಕನು
KNV
15. ಇದಾದ ಮೇಲೆ ಅವರು ಜೊತೆ ಯಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ ತರ್ಕಿಸುತ್ತಾ ಇರಲು ಯೇಸು ತಾನೇ ಅವರನ್ನು ಸವಿಾಪಿಸಿ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಹೋದನು.

ERVKN
15. ಆಗ ಯೇಸು ತಾನೇ ಅವರ ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ ಬಂದು, ಅವರ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಹೋದನು.

IRVKN
15. ಅವರು ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಚರ್ಚಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಯೇಸು ತಾನೇ ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ ಬಂದು ಅವರ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಗಿದನು.



KJV
15. And it came to pass, that, while they communed [together] and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.

AMP
15. And while they were conversing and discussing together, Jesus Himself caught up with them and was already accompanying them.

KJVP
15. And G2532 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , that , while they G3588 T-DSM communed G3656 V-PAN [ together ] and G2532 CONJ reasoned G4802 V-PAN , Jesus G2424 N-NSM himself G846 P-NSM drew near G1448 V-AAP-NSM , and went with G4848 V-INI-3S them G846 P-DPM .

YLT
15. And it came to pass in their conversing and reasoning together, that Jesus himself, having come nigh, was going on with them,

ASV
15. And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them.

WEB
15. It happened, while they talked and questioned together, that Jesus himself came near, and went with them.

NASB
15. And it happened that while they were conversing and debating, Jesus himself drew near and walked with them,

ESV
15. While they were talking and discussing together, Jesus himself drew near and went with them.

RV
15. And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them.

RSV
15. While they were talking and discussing together, Jesus himself drew near and went with them.

NKJV
15. So it was, while they conversed and reasoned, that Jesus Himself drew near and went with them.

MKJV
15. And while they talked and reasoned, it happened that Jesus Himself drew near and went with them.

AKJV
15. And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.

NRSV
15. While they were talking and discussing, Jesus himself came near and went with them,

NIV
15. As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them;

NIRV
15. As they talked about those things, Jesus himself came up and walked along with them.

NLT
15. As they talked and discussed these things, Jesus himself suddenly came and began walking with them.

MSG
15. In the middle of their talk and questions, Jesus came up and walked along with them.

GNB
15. As they talked and discussed, Jesus himself drew near and walked along with them;

NET
15. While they were talking and debating these things, Jesus himself approached and began to accompany them

ERVEN
15. While they were talking, discussing these things, Jesus himself came near and walked with them.



ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು

No Verse Added

ಒಟ್ಟು 53 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 15 / 53
  • ಇದಾದ ಮೇಲೆ ಅವರು ಜೊತೆ ಯಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾ ತರ್ಕಿಸುತ್ತಾ ಇರಲು ಯೇಸು ತಾನೇ ಅವರನ್ನು ಸವಿಾಪಿಸಿ ಅವರೊಂದಿಗೆ ಹೋದನು.
  • ERVKN

    ಆಗ ಯೇಸು ತಾನೇ ಅವರ ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ ಬಂದು, ಅವರ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಹೋದನು.
  • IRVKN

    ಅವರು ಸಂಭಾಷಣೆಯಲ್ಲಿ ಚರ್ಚಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಯೇಸು ತಾನೇ ಹತ್ತಿರಕ್ಕೆ ಬಂದು ಅವರ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಸಾಗಿದನು.
  • KJV

    And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
  • AMP

    And while they were conversing and discussing together, Jesus Himself caught up with them and was already accompanying them.
  • KJVP

    And G2532 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , that , while they G3588 T-DSM communed G3656 V-PAN together and G2532 CONJ reasoned G4802 V-PAN , Jesus G2424 N-NSM himself G846 P-NSM drew near G1448 V-AAP-NSM , and went with G4848 V-INI-3S them G846 P-DPM .
  • YLT

    And it came to pass in their conversing and reasoning together, that Jesus himself, having come nigh, was going on with them,
  • ASV

    And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them.
  • WEB

    It happened, while they talked and questioned together, that Jesus himself came near, and went with them.
  • NASB

    And it happened that while they were conversing and debating, Jesus himself drew near and walked with them,
  • ESV

    While they were talking and discussing together, Jesus himself drew near and went with them.
  • RV

    And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them.
  • RSV

    While they were talking and discussing together, Jesus himself drew near and went with them.
  • NKJV

    So it was, while they conversed and reasoned, that Jesus Himself drew near and went with them.
  • MKJV

    And while they talked and reasoned, it happened that Jesus Himself drew near and went with them.
  • AKJV

    And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
  • NRSV

    While they were talking and discussing, Jesus himself came near and went with them,
  • NIV

    As they talked and discussed these things with each other, Jesus himself came up and walked along with them;
  • NIRV

    As they talked about those things, Jesus himself came up and walked along with them.
  • NLT

    As they talked and discussed these things, Jesus himself suddenly came and began walking with them.
  • MSG

    In the middle of their talk and questions, Jesus came up and walked along with them.
  • GNB

    As they talked and discussed, Jesus himself drew near and walked along with them;
  • NET

    While they were talking and debating these things, Jesus himself approached and began to accompany them
  • ERVEN

    While they were talking, discussing these things, Jesus himself came near and walked with them.
ಒಟ್ಟು 53 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 15 / 53
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

kannada Letters Keypad References