KNV
11. ಸಹೋದರರೇ, ನಾನು ಸಾರಿದ ಸುವಾರ್ತೆ ಯಂತೂ ಮನುಷ್ಯನಿಂದ ಬಂದದ್ದಲ್ಲವೆಂದು ನಿಮಗೆ ದೃಢವಾಗಿ ಹೇಳುತ್ತೇನೆ.
ERVKN
11. ಸಹೋದರರೇ, ನಾವು ಸಾರಿದ ಸುವಾರ್ತೆ ಮನುಷ್ಯರಿಂದ ಬಂದದ್ದಲ್ಲವೆಂಬುದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿ.
IRVKN
11. ಸಹೋದರರೇ, [§ 1 ಕೊರಿ 15:1-3] ನಾನು ಸಾರಿದ ಸುವಾರ್ತೆಯಂತೂ ಕೇವಲ ಮನುಷ್ಯನಿಂದ ಬಂದದ್ದಲ್ಲವೆಂದು ನೀವು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ನಾನು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ.
KJV
11. But I certify you, brethren, that the gospel which was preached of me is not after man.
AMP
11. For I want you to know, brethren, that the Gospel which was proclaimed and made known by me is not man's gospel [a human invention, according to or patterned after any human standard].
KJVP
11. But G1161 CONJ I certify G1107 V-PAI-1S you G5213 P-2DP , brethren G80 N-VPM , that G3588 T-ASN the G3588 T-ASN gospel G2098 N-ASN which was preached G2097 V-APP-ASN of G5259 PREP me G1700 P-1GS is G2076 V-PXI-3S not G3756 PRT-N after G2596 PREP man G444 N-ASM .
YLT
11. And I make known to you, brethren, the good news that were proclaimed by me, that it is not according to man,
ASV
11. For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.
WEB
11. But I make known to you, brothers, concerning the gospel which was preached by me, that it is not according to man.
NASB
11. Now I want you to know, brothers, that the gospel preached by me is not of human origin.
ESV
11. For I would have you know, brothers, that the gospel that was preached by me is not man's gospel.
RV
11. For I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man.
RSV
11. For I would have you know, brethren, that the gospel which was preached by me is not man's gospel.
NKJV
11. But I make known to you, brethren, that the gospel which was preached by me is not according to man.
MKJV
11. And, brothers, I make known to you the gospel which was preached by me, that it is not according to man.
AKJV
11. But I certify you, brothers, that the gospel which was preached of me is not after man.
NRSV
11. For I want you to know, brothers and sisters, that the gospel that was proclaimed by me is not of human origin;
NIV
11. I want you to know, brothers, that the gospel I preached is not something that man made up.
NIRV
11. Brothers and sisters, here is what I want you to know. The good news I preached is not something a human being made up.
NLT
11. Dear brothers and sisters, I want you to understand that the gospel message I preach is not based on mere human reasoning.
MSG
11. Know this--I am most emphatic here, friends--this great Message I delivered to you is not mere human optimism.
GNB
11. Let me tell you, my friends, that the gospel I preach is not of human origin.
NET
11. Now I want you to know, brothers and sisters, that the gospel I preached is not of human origin.
ERVEN
11. Brothers and sisters, I want you to know that the Good News message I told you was not made up by anyone.