ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ
KNV
18. ಆತನ ಮೂಲಕ ನಾವೂ ನೀವೂ ಒಬ್ಬ ಆತ್ಮನನ್ನೇ ಹೊಂದಿದವರಾಗಿ ತಂದೆಯ ಬಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವದಕ್ಕೆ ಮಾರ್ಗವಾಯಿತು.

ERVKN
18. ಹೌದು, ಕ್ರಿಸ್ತನ ಮೂಲಕ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಬ್ಬ ಆತ್ಮನಿಂದ ನಮ್ಮ ತಂದೆಯಾದ ದೇವರ ಬಳಿಗೆ ಬರಲು ಶಕ್ತರಾಗಿದ್ದೇವೆ.

IRVKN
18. ಇದರಿಂದ [* ಯೋಹಾ 14:6 ] ಆತನ ಮೂಲಕ ಉಭಯತ್ರರು [† ಎಫೆ 4:4; 1 ಕೊರಿ 12:13 ಯೋಹಾ 4:23:] ಒಂದೇ ಆತ್ಮನಲ್ಲಿ [‡ ಎಫೆ 3:12; ರೋಮಾ. 5:2; ಯೋಹಾ 10:7,9 ] ತಂದೆಯ ಬಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಮಾರ್ಗವಾಯಿತು.

OCVKN



KJV
18. For through him we both have access by one Spirit unto the Father.

AMP
18. For it is through Him that we both [whether far off or near] now have an introduction (access) by one [Holy] Spirit to the Father [so that we are able to approach Him].

KJVP
18. For G3754 CONJ through G1223 PREP him G3588 T-NPM we both G297 A-NPM have G2192 V-PAI-1P access G4318 N-ASF by G1722 PREP one G1520 A-DSN Spirit G4151 N-DSN unto G4314 PREP the G3588 T-ASM Father G3962 N-ASM .

YLT
18. because through him we have the access -- we both -- in one Spirit unto the Father.

ASV
18. for through him we both have our access in one Spirit unto the Father.

WEB
18. For through him we both have our access in one Spirit to the Father.

NASB
18. for through him we both have access in one Spirit to the Father.

ESV
18. For through him we both have access in one Spirit to the Father.

RV
18. for through him we both have our access in one Spirit unto the Father.

RSV
18. for through him we both have access in one Spirit to the Father.

NKJV
18. For through Him we both have access by one Spirit to the Father.

MKJV
18. For through Him we both have access by one Spirit to the Father.

AKJV
18. For through him we both have access by one Spirit to the Father.

NRSV
18. for through him both of us have access in one Spirit to the Father.

NIV
18. For through him we both have access to the Father by one Spirit.

NIRV
18. Through Christ we both come to the Father by the power of one Holy Spirit.

NLT
18. Now all of us can come to the Father through the same Holy Spirit because of what Christ has done for us.

MSG
18. He treated us as equals, and so made us equals. Through him we both share the same Spirit and have equal access to the Father.

GNB
18. It is through Christ that all of us, Jews and Gentiles, are able to come in the one Spirit into the presence of the Father.

NET
18. so that through him we both have access in one Spirit to the Father.

ERVEN
18. Yes, through Christ we all have the right to come to the Father in one Spirit.



ಒಟ್ಟು 22 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 18 / 22
  • ಆತನ ಮೂಲಕ ನಾವೂ ನೀವೂ ಒಬ್ಬ ಆತ್ಮನನ್ನೇ ಹೊಂದಿದವರಾಗಿ ತಂದೆಯ ಬಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುವದಕ್ಕೆ ಮಾರ್ಗವಾಯಿತು.
  • ERVKN

    ಹೌದು, ಕ್ರಿಸ್ತನ ಮೂಲಕ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಒಬ್ಬ ಆತ್ಮನಿಂದ ನಮ್ಮ ತಂದೆಯಾದ ದೇವರ ಬಳಿಗೆ ಬರಲು ಶಕ್ತರಾಗಿದ್ದೇವೆ.
  • IRVKN

    ಇದರಿಂದ * ಯೋಹಾ 14:6 ಆತನ ಮೂಲಕ ಉಭಯತ್ರರು † ಎಫೆ 4:4; 1 ಕೊರಿ 12:13 ಯೋಹಾ 4:23: ಒಂದೇ ಆತ್ಮನಲ್ಲಿ ‡ ಎಫೆ 3:12; ರೋಮಾ. 5:2; ಯೋಹಾ 10:7,9 ತಂದೆಯ ಬಳಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಮಾರ್ಗವಾಯಿತು.
  • KJV

    For through him we both have access by one Spirit unto the Father.
  • AMP

    For it is through Him that we both whether far off or near now have an introduction (access) by one Holy Spirit to the Father so that we are able to approach Him.
  • KJVP

    For G3754 CONJ through G1223 PREP him G3588 T-NPM we both G297 A-NPM have G2192 V-PAI-1P access G4318 N-ASF by G1722 PREP one G1520 A-DSN Spirit G4151 N-DSN unto G4314 PREP the G3588 T-ASM Father G3962 N-ASM .
  • YLT

    because through him we have the access -- we both -- in one Spirit unto the Father.
  • ASV

    for through him we both have our access in one Spirit unto the Father.
  • WEB

    For through him we both have our access in one Spirit to the Father.
  • NASB

    for through him we both have access in one Spirit to the Father.
  • ESV

    For through him we both have access in one Spirit to the Father.
  • RV

    for through him we both have our access in one Spirit unto the Father.
  • RSV

    for through him we both have access in one Spirit to the Father.
  • NKJV

    For through Him we both have access by one Spirit to the Father.
  • MKJV

    For through Him we both have access by one Spirit to the Father.
  • AKJV

    For through him we both have access by one Spirit to the Father.
  • NRSV

    for through him both of us have access in one Spirit to the Father.
  • NIV

    For through him we both have access to the Father by one Spirit.
  • NIRV

    Through Christ we both come to the Father by the power of one Holy Spirit.
  • NLT

    Now all of us can come to the Father through the same Holy Spirit because of what Christ has done for us.
  • MSG

    He treated us as equals, and so made us equals. Through him we both share the same Spirit and have equal access to the Father.
  • GNB

    It is through Christ that all of us, Jews and Gentiles, are able to come in the one Spirit into the presence of the Father.
  • NET

    so that through him we both have access in one Spirit to the Father.
  • ERVEN

    Yes, through Christ we all have the right to come to the Father in one Spirit.
ಒಟ್ಟು 22 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 18 / 22
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References