ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
1 ಸಮುವೇಲನು
KNV
17. ಅವನು ರಾಮಕ್ಕೆ ತಿರಿಗಿ ಬರುತ್ತಿದ್ದನು. ಯಾಕಂದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಅವನ ಮನೆ ಇತ್ತು; ಅಲ್ಲಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿಗೆ ನ್ಯಾಯ ತೀರಿಸಿ ದನು; ಕರ್ತನಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.

ERVKN
17. ಆದರೆ ಸಮುವೇಲನ ಮನೆಯು ರಾಮದಲ್ಲಿತ್ತು. ಆದ್ದರಿಂದ ಸಮುವೇಲನು ಯಾವಾಗಲೂ ರಾಮಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಿದ್ದನು. ಸಮುವೇಲನು ರಾಮದಿಂದ ಇಸ್ರೇಲರಿಗೆ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪು ನೀಡುತ್ತಾ ಆಳಿದನು; ರಾಮದಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನಿಗಾಗಿ ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯೊಂದನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದನು.

IRVKN
17. ಅಲ್ಲಿ ಅವನ ಸ್ವಂತ ಮನೆಯಿದ್ದುದರಿಂದ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಒಂದು ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ವಿವಾದಗಳನ್ನು ತೀರಿಸುತ್ತಿದ್ದನು.

OCVKN



KJV
17. And his return [was] to Ramah; for there [was] his house; and there he judged Israel; and there he built an altar unto the LORD.

AMP
17. Then he would return to Ramah, for his home was there; there he judged Israel, and there he built an altar to the Lord.

KJVP
17. And his return H8666 [ was ] to Ramah H7414 ; for H3588 CONJ there H8033 ADV [ was ] his house H1004 NMS-3MS ; and there H8033 W-ADV he judged H8199 Israel H3478 ; and there H8033 ADV he built H1129 W-VQY3MS an altar H4196 NMS unto the LORD H3068 L-NAME-4MS .

YLT
17. and his returning [is] to Ramath, for there [is] his house, and there he hath judged Israel, and he buildeth there an altar to Jehovah.

ASV
17. And his return was to Ramah, for there was his house; and there he judged Israel: and he built there an altar unto Jehovah.

WEB
17. His return was to Ramah, for there was his house; and there he judged Israel: and he built there an altar to Yahweh.

NASB
17. Then he used to return to Ramah, for that was his home. There, too, he judged Israel and built an altar to the LORD.

ESV
17. Then he would return to Ramah, for his home was there, and there also he judged Israel. And he built there an altar to the LORD.

RV
17. And his return was to Ramah, for there was his house; and there he judged Israel: and he built there an altar unto the LORD.

RSV
17. Then he would come back to Ramah, for his home was there, and there also he administered justice to Israel. And he built there an altar to the LORD.

NKJV
17. But he always returned to Ramah, for his home [was] there. There he judged Israel, and there he built an altar to the LORD.

MKJV
17. And his return was to Ramah, for his house was there. And he judged Israel there. And he built an altar there to Jehovah.

AKJV
17. And his return was to Ramah; for there was his house; and there he judged Israel; and there he built an altar to the LORD.

NRSV
17. Then he would come back to Ramah, for his home was there; he administered justice there to Israel, and built there an altar to the LORD.

NIV
17. But he always went back to Ramah, where his home was, and there he also judged Israel. And he built an altar there to the LORD.

NIRV
17. But he always went back to Ramah. That's where his home was. He served Israel as judge there too. And he built an altar there to honor the Lord.

NLT
17. Then he would return to his home at Ramah, and he would hear cases there, too. And Samuel built an altar to the LORD at Ramah.

MSG
17. But always he would return to Ramah, where he lived, and preside from there. That is where he built an altar to GOD.

GNB
17. Then he would go back to his home in Ramah, where also he would serve as judge. In Ramah he built an altar to the LORD.

NET
17. Then he would return to Ramah, because his home was there. He also judged Israel there and built an altar to the LORD there.

ERVEN
17. But Samuel always went back to his home in Ramah. There he built an altar to the Lord and judged Israel.



ಒಟ್ಟು 17 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 17 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17
  • ಅವನು ರಾಮಕ್ಕೆ ತಿರಿಗಿ ಬರುತ್ತಿದ್ದನು. ಯಾಕಂದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಅವನ ಮನೆ ಇತ್ತು; ಅಲ್ಲಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿಗೆ ನ್ಯಾಯ ತೀರಿಸಿ ದನು; ಕರ್ತನಿಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿದನು.
  • ERVKN

    ಆದರೆ ಸಮುವೇಲನ ಮನೆಯು ರಾಮದಲ್ಲಿತ್ತು. ಆದ್ದರಿಂದ ಸಮುವೇಲನು ಯಾವಾಗಲೂ ರಾಮಕ್ಕೆ ಹಿಂತಿರುಗುತ್ತಿದ್ದನು. ಸಮುವೇಲನು ರಾಮದಿಂದ ಇಸ್ರೇಲರಿಗೆ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪು ನೀಡುತ್ತಾ ಆಳಿದನು; ರಾಮದಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನಿಗಾಗಿ ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯೊಂದನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದನು.
  • IRVKN

    ಅಲ್ಲಿ ಅವನ ಸ್ವಂತ ಮನೆಯಿದ್ದುದರಿಂದ ಅಲ್ಲಿಯೇ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಒಂದು ಯಜ್ಞವೇದಿಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿಸಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲರ ವಿವಾದಗಳನ್ನು ತೀರಿಸುತ್ತಿದ್ದನು.
  • KJV

    And his return was to Ramah; for there was his house; and there he judged Israel; and there he built an altar unto the LORD.
  • AMP

    Then he would return to Ramah, for his home was there; there he judged Israel, and there he built an altar to the Lord.
  • KJVP

    And his return H8666 was to Ramah H7414 ; for H3588 CONJ there H8033 ADV was his house H1004 NMS-3MS ; and there H8033 W-ADV he judged H8199 Israel H3478 ; and there H8033 ADV he built H1129 W-VQY3MS an altar H4196 NMS unto the LORD H3068 L-NAME-4MS .
  • YLT

    and his returning is to Ramath, for there is his house, and there he hath judged Israel, and he buildeth there an altar to Jehovah.
  • ASV

    And his return was to Ramah, for there was his house; and there he judged Israel: and he built there an altar unto Jehovah.
  • WEB

    His return was to Ramah, for there was his house; and there he judged Israel: and he built there an altar to Yahweh.
  • NASB

    Then he used to return to Ramah, for that was his home. There, too, he judged Israel and built an altar to the LORD.
  • ESV

    Then he would return to Ramah, for his home was there, and there also he judged Israel. And he built there an altar to the LORD.
  • RV

    And his return was to Ramah, for there was his house; and there he judged Israel: and he built there an altar unto the LORD.
  • RSV

    Then he would come back to Ramah, for his home was there, and there also he administered justice to Israel. And he built there an altar to the LORD.
  • NKJV

    But he always returned to Ramah, for his home was there. There he judged Israel, and there he built an altar to the LORD.
  • MKJV

    And his return was to Ramah, for his house was there. And he judged Israel there. And he built an altar there to Jehovah.
  • AKJV

    And his return was to Ramah; for there was his house; and there he judged Israel; and there he built an altar to the LORD.
  • NRSV

    Then he would come back to Ramah, for his home was there; he administered justice there to Israel, and built there an altar to the LORD.
  • NIV

    But he always went back to Ramah, where his home was, and there he also judged Israel. And he built an altar there to the LORD.
  • NIRV

    But he always went back to Ramah. That's where his home was. He served Israel as judge there too. And he built an altar there to honor the Lord.
  • NLT

    Then he would return to his home at Ramah, and he would hear cases there, too. And Samuel built an altar to the LORD at Ramah.
  • MSG

    But always he would return to Ramah, where he lived, and preside from there. That is where he built an altar to GOD.
  • GNB

    Then he would go back to his home in Ramah, where also he would serve as judge. In Ramah he built an altar to the LORD.
  • NET

    Then he would return to Ramah, because his home was there. He also judged Israel there and built an altar to the LORD there.
  • ERVEN

    But Samuel always went back to his home in Ramah. There he built an altar to the Lord and judged Israel.
ಒಟ್ಟು 17 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 17 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References