ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್

ಬೈಬಲ್ ಸೊಸೈಟಿ ಆಫ್ ಇಂಡಿಯಾ (BSI)
ಲೂಕನು
KNV
31. ಇಗೋ, ನೀನು ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿ ಒಬ್ಬ ಮಗನನ್ನು ಹೆರುವಿ; ಆತನಿಗೆ ಯೇಸು ಎಂದು ಹೆಸರಿಡಬೇಕು.

ERVKN
31. ಕೇಳು! ನೀನು ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿ ಒಂದು ಗಂಡುಮಗುವನ್ನು ಹೆರುವೆ. ಆತನಿಗೆ, ‘ಯೇಸು’ ಎಂದು ಹೆಸರಿಡಬೇಕು.

IRVKN
31. ಇಗೋ, ನೀನು ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿ ಒಬ್ಬ ಮಗನನ್ನು ಹೆರುವಿ; ಆತನಿಗೆ ಯೇಸುವೆಂದು ಹೆಸರಿಡಬೇಕು.

OCVKN



KJV
31. And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

AMP
31. And listen! You will become pregnant and will give birth to a Son, and you shall call His name Jesus.

KJVP
31. And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , thou shalt conceive G4815 V-FDI-2S in G1722 PREP thy womb G1064 N-DSF , and G2532 CONJ bring forth G5088 V-FDI-2S a son G5207 N-ASM , and G2532 CONJ shalt call G2564 V-FAI-2S his G3588 T-ASN name G3686 N-ASN JESUS G2424 N-ASM .

YLT
31. and lo, thou shalt conceive in the womb, and shalt bring forth a son, and call his name Jesus;

ASV
31. And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

WEB
31. Behold, you will conceive in your womb, and bring forth a son, and will call his name 'Jesus.'

NASB
31. Behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall name him Jesus.

ESV
31. And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus.

RV
31. And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.

RSV
31. And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus.

NKJV
31. "And behold, you will conceive in your womb and bring forth a Son, and shall call His name JESUS.

MKJV
31. And behold! You shall conceive in your womb and bear a son, and you shall call His name JESUS.

AKJV
31. And, behold, you shall conceive in your womb, and bring forth a son, and shall call his name JESUS.

NRSV
31. And now, you will conceive in your womb and bear a son, and you will name him Jesus.

NIV
31. You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus.

NIRV
31. You will become pregnant and give birth to a son. You must name him Jesus.

NLT
31. You will conceive and give birth to a son, and you will name him Jesus.

MSG
31. You will become pregnant and give birth to a son and call his name Jesus.

GNB
31. You will become pregnant and give birth to a son, and you will name him Jesus.

NET
31. Listen: You will become pregnant and give birth to a son, and you will name him Jesus.

ERVEN
31. Listen! You will become pregnant and have a baby boy. You will name him Jesus.



ಒಟ್ಟು 80 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 31 / 80
  • ಇಗೋ, ನೀನು ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿ ಒಬ್ಬ ಮಗನನ್ನು ಹೆರುವಿ; ಆತನಿಗೆ ಯೇಸು ಎಂದು ಹೆಸರಿಡಬೇಕು.
  • ERVKN

    ಕೇಳು! ನೀನು ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿ ಒಂದು ಗಂಡುಮಗುವನ್ನು ಹೆರುವೆ. ಆತನಿಗೆ, ‘ಯೇಸು’ ಎಂದು ಹೆಸರಿಡಬೇಕು.
  • IRVKN

    ಇಗೋ, ನೀನು ಗರ್ಭಿಣಿಯಾಗಿ ಒಬ್ಬ ಮಗನನ್ನು ಹೆರುವಿ; ಆತನಿಗೆ ಯೇಸುವೆಂದು ಹೆಸರಿಡಬೇಕು.
  • KJV

    And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
  • AMP

    And listen! You will become pregnant and will give birth to a Son, and you shall call His name Jesus.
  • KJVP

    And G2532 CONJ , behold G2400 V-2AAM-2S , thou shalt conceive G4815 V-FDI-2S in G1722 PREP thy womb G1064 N-DSF , and G2532 CONJ bring forth G5088 V-FDI-2S a son G5207 N-ASM , and G2532 CONJ shalt call G2564 V-FAI-2S his G3588 T-ASN name G3686 N-ASN JESUS G2424 N-ASM .
  • YLT

    and lo, thou shalt conceive in the womb, and shalt bring forth a son, and call his name Jesus;
  • ASV

    And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
  • WEB

    Behold, you will conceive in your womb, and bring forth a son, and will call his name 'Jesus.'
  • NASB

    Behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall name him Jesus.
  • ESV

    And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus.
  • RV

    And behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
  • RSV

    And behold, you will conceive in your womb and bear a son, and you shall call his name Jesus.
  • NKJV

    "And behold, you will conceive in your womb and bring forth a Son, and shall call His name JESUS.
  • MKJV

    And behold! You shall conceive in your womb and bear a son, and you shall call His name JESUS.
  • AKJV

    And, behold, you shall conceive in your womb, and bring forth a son, and shall call his name JESUS.
  • NRSV

    And now, you will conceive in your womb and bear a son, and you will name him Jesus.
  • NIV

    You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus.
  • NIRV

    You will become pregnant and give birth to a son. You must name him Jesus.
  • NLT

    You will conceive and give birth to a son, and you will name him Jesus.
  • MSG

    You will become pregnant and give birth to a son and call his name Jesus.
  • GNB

    You will become pregnant and give birth to a son, and you will name him Jesus.
  • NET

    Listen: You will become pregnant and give birth to a son, and you will name him Jesus.
  • ERVEN

    Listen! You will become pregnant and have a baby boy. You will name him Jesus.
ಒಟ್ಟು 80 ವಚನಗಳು, ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಪದ್ಯ 31 / 80
×

Alert

×

Kannada Letters Keypad References